Translation of "The frontrunner" in German
Without
a
doubt
the
frontrunner
to
win
the
Euros.
Ohne
Zweifel
der
Spitzenreiter,
wenn
es
um
den
Gewinn
der
Europameisterschaft
geht.
ParaCrawl v7.1
The
Technical
University
of
Munich
is
the
frontrunner
in
Germany
with
256
million
euro.
Mit
265
Millionen
Euro
ist
die
Technische
Universität
München
deutschlandweit
Spitzenreiter.
ParaCrawl v7.1
Worldwide,
sales
of
industrial
robots
grew
by
29%,
with
the
automotive
industry
as
the
frontrunner
here,
too.
Weltweit
lag
das
Wachstum
bei
29
%,
ebenfalls
mit
der
Automobilindustrie
als
Vorreiter.
ParaCrawl v7.1
Between
the
two
brands,
Covercraft
is
widely
considered
the
frontrunner
in
vehicle
protection
and
storage.
Zwischen
den
beiden
Marken,
Covercraft
wird
allgemein
als
Vorreiter
in
der
Kfz-Schutz
und-speicherung.
ParaCrawl v7.1
The
Reflecta
RPS
10M
is
currently
the
frontrunner
in
the
middle
price
segment.
Der
Reflecta
RPS
10M
ist
derzeit
das
Top-Modell
im
mittleren
Preisbereich
bei
Filmscannern.
ParaCrawl v7.1
For
example,
Alain
Juppé,
the
presidential
frontrunner
for
the
Republicans
in
France,
muses
about
limiting
labor
mobility
in
the
EU,
as
does
his
main
rival,
former
President
Nicolas
Sarkozy.
So
hat
Alain
Juppé,
Favorit
auf
die
Präsidentschaftskandidatur
der
Republikaner
in
Frankreich,
bereits
laut
über
eine
Beschränkung
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
in
der
EU
nachgedacht,
und
dasselbe
gilt
für
seinen
Hauptrivalen,
den
früheren
Präsidenten
Nicolas
Sarkozy.
News-Commentary v14
Initially
he
was
favored
for
re-election,
because
the
frontrunner
in
the
crowded
Democratic
field
was
Manhattan
Congresswoman
Bella
Abzug,
a
liberal
feminist
reviled
by
the
right.
Seine
Chancen
standen
zunächst
gut,
da
die
Favoritin
auf
die
demokratische
Nominierung
die
liberale
Feministin
Bella
Abzug
war.
Wikipedia v1.0
Since
2004
Hahn
has
been
Chairman
of
the
Austrian
People's
Party
in
Vienna
and,
as
such,
was
the
party
frontrunner
in
the
October
2005
regional
elections
in
which
an
increase
in
votes
for
the
ÖVP
(and
a
slight
loss
in
votes
for
the
Austrian
Freedom
Party
(FPÖ))
made
the
ÖVP
the
second
strongest
party
in
the
regional
parliament,
with
18
seats.
Von
2003
bis
2006
war
er
nicht-amtsführender
Stadtrat
und
seit
2004
Obmann
der
ÖVP
Wien
und
damit
auch
Spitzenkandidat
für
die
im
Oktober
2005
abgehaltene
Landtagswahl,
bei
der
die
ÖVP
die
stark
an
Stimmen
verlierende
FPÖ
überholen
konnte
und
mit
18
Mandaten
hinter
der
SPÖ
(55
Mandate)
zweitstärkste
Partei
im
Wiener
Landtag
wurde.
Wikipedia v1.0
Several
European
Union
leaders
were
recently
spotted
in
a
small
rowboat
on
a
Swedish
lake,
reportedly
scheming
against
the
frontrunner,
and
British
Prime
Minister
David
Cameron
has
launched
a
public
campaign
to
reassert
the
right
of
EU
member
states’
governments
to
decide
who
will
occupy
the
EU’s
executive
arm.
Eine
Anzahl
von
EU-Regierungschefs
wurden
kürzlich
in
einem
kleinen
Ruderboot
auf
einem
schwedischen
See
beobachtet,
wo
sie
angeblich
eine
Intrige
gegen
den
derzeitigen
Favoriten
schmiedeten,
und
der
britische
Premierminister
David
Cameron
hat
eine
öffentliche
Kampagne
gestartet,
um
dem
Entscheidungsrecht
der
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
darüber,
wer
den
exekutiven
Arm
der
EU
besetzt,
neue
Geltung
zu
verschaffen.
News-Commentary v14
On
July
10,
the
frontrunner,
Park
Geun-hye
of
the
ruling
Saenuri
(New
Frontier)
Party,
became
the
first
to
announce
her
candidacy.
Am
10.
Juli
hat
die
Spitzenkandidatin
der
Regierungspartei
Saenuri
(Neue
Grenze)
als
erste
ihre
Kandidatur
bekannt
gegeben.
News-Commentary v14
Fillon,
once
the
clear
frontrunner,
the
choice
of
four
million
primary
voters,
has
now
brought
forth
the
spectacle
of
a
party
of
mutineers
trying
to
nudge
him
out
of
the
race.
Fillon,
mit
vier
Millionen
Stimmen
bei
den
Vorwahlen
der
klare
Favorit,
steht
nun
vor
einer
Partei
von
Meuterern,
die
ihn
aus
dem
Rennen
drängen
wollen.
News-Commentary v14
It
had
long
been
expected
that
Juppé,
the
mayor
of
Bordeaux
and
a
former
prime
minister
under
President
Jacques
Chirac,
would
beat
the
other
frontrunner,
former
President
Nicolas
Sarkozy,
in
a
second-round
runoff.
Lange
Zeit
war
erwartet
worden,
dass
Juppé,
Bürgermeister
von
Bordeaux
und
ehemaliger
Premierminister
unter
Präsident
Jacques
Chirac,
den
anderen
Favoriten,
den
früheren
Präsidenten
Nicolas
Sarkozy,
in
einer
Stichwahl
schlagen
würde.
News-Commentary v14