Translation of "The chechen republic" in German

After the dissolution of the Soviet Union in 1991, the Chechen-Ingush ASSR was split into two parts: the Republic of Ingushetia and the Chechen Republic.
Die sowjetische Republik Tschetscheno-Inguschetien wurde aufgelöst und kleinere Bereiche den angrenzenden Republiken zugeteilt.
Wikipedia v1.0

In the state Duma Deputy represents the Chechen Republic.
In der Abgeordnete der Staatsduma ist die tschetschenische Republik.
CCAligned v1

However, Ukraine is not at war with the Chechen Republic.
Jedoch befindet sich die Ukraine mit Tschetschenien nicht im Kriegszustand.
ParaCrawl v7.1

Shalinsky District (; ) is an administrative and municipal district (raion), one of the fifteen in the Chechen Republic, Russia.
Der Schalinski rajon (; ) ist ein Rajon in der Tschetschenischen Republik in Russland.
Wikipedia v1.0

In March, 1944, all the Chechens and Ingushi were deported and the Chechen-Ingush Autonomous Republic was liquidated.
Im März 1944 wurden Tschetschenen und Inguschen ausgesiedelt, die Tschetschenisch-Inguschische Autonome Republik wurde liquidiert.
ParaCrawl v7.1

As you know, Oleg Orlov, together with other members of the organisation Memorial, was awarded the prize last year for his uncompromising and courageous fight for the truth about Russian crimes committed in the Chechen Republic.
Wie Sie wissen, wurde Oleg Orlov zusammen mit anderen Mitgliedern der Organisation Memorial im vergangenen Jahr der Preis für seinen kompromisslosen und mutigen Kampf für die Wahrheit über russische Verbrechen verliehen, die in der tschetschenischen Republik begangen wurden.
Europarl v8

Over the last 10 years, more than 3 000 people in the Chechen Republic have 'disappeared' - that is to say, been abducted, tortured, summarily executed and buried no one knows where.
In den vergangenen 10 Jahren sind in Tschetschenien über 3000 Menschen "verschwunden", sind also verschleppt, gefoltert, kurzerhand hingerichtet und keiner weiß wo vergraben worden.
Europarl v8

We are working with the Romanian Presidency on this matter. We still aim to have the support group back in the field as soon as possible, but in reasonable conditions of safety and with unrestricted freedom of movement within the Chechen Republic.
In dieser Frage arbeiten wir mit der rumänischen Präsidentschaft zusammen, und unser Ziel ist es weiterhin, dass die Unterstützungsgruppe so bald wie möglich in das Gebiet zurückkehren kann, aber unter akzeptablen Sicherheitsbedingungen und ohne Einschränkungen ihrer Bewegungsfreiheit in der Republik Tschetschenien.
Europarl v8

A large number of unresolved issues remain, including the definition of the powers held by the Chechen Republic and the Russian Federation, the provision of compensation to those who have lost property and the adoption of measures for combating crime, including the crimes committed by the Federal Forces.
Zahlreiche Fragen sind noch ungelöst, wie die Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Republik Tschetschenien und der Russischen Föderation, die Entschädigung derjenigen, die ihr Hab und Gut verloren haben, die Maßnahmen zur Bekämpfung der Kriminalität, einschließlich der von den Streitkräften der Föderation begangenen Verbrechen.
Europarl v8

A lasting solution to this problem therefore depends on the normalisation of civilian life by means of the restoration of democratic mechanisms and structures in the Chechen Republic.
Entsprechend muss eine dauerhafte Lösung des Problems zwangsläufig über eine Normalisierung des zivilen Lebens durch die vollständige Wiederherstellung demokratischer Verfahren und Strukturen in der tschetschenischen Republik erfolgen.
Europarl v8

What undertakings has the European Union achieved from the Russian Federation since the EU-Russia summit on 11 November in view of the grave humanitarian and human rights situation in the Chechen Republic, and in particular on the protection of the civilian population, on internally displaced persons, on access to Chechnya for international monitors and on preventing new abuses by the security forces?
Welche Zusagen hat die Europäische Union von der Russischen Föderation seit dem Gipfeltreffen EU-Russland am 11. November im Hinblick auf die ernste humanitäre Situation und Menschenrechtslage in der tschetschenischen Republik erhalten, insbesondere was den Schutz der Zivilbevölkerung, die Flüchtlinge innerhalb von Tschetschenien, den Zugang internationaler Beobachter zu Tschetschenien und die Verhinderung erneuter Übergriffe der Sicherheitskräfte angeht?
Europarl v8

Znamenskoye (; ) is a rural locality (a "selo") in Nadterechny District of the Chechen Republic, Russia.
Snamenskoje (; inoffiziell ) ist ein Dorf "(selo)" in der Republik Tschetschenien in Russland mit Einwohnern (Stand ).
Wikipedia v1.0

Alleroy (; ) is a rural locality (a "selo") in Kurchaloyevsky District of the Chechen Republic, Russia.
Alleroi (; , "Jallaron-Evla") ist ein Dorf "(selo)" in der Republik Tschetschenien in Russland mit Einwohnern (Stand ).
Wikipedia v1.0

Every year Moscow pays a tribute of 2 billion dollars to the Chechen Republic to keep it part of Russia.
Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt.
Tatoeba v2021-03-10

Putin’s attempt to pacify the North Caucuses by installing the brutal Ramzan Kadyrov as Head of the Chechen Republic has brought little more than a fragile, de facto truce that has left Russia as vulnerable as ever to terrorism.
Putins Versuch, den Nordkaukasus zu befrieden, indem er den brutalen Ramsan Kadyrow als Oberhaupt der Tschetschenischen Republik installierte, hat kaum mehr als einen fragilen faktischen Waffenstillstand herbeigeführt, der an der Anfälligkeit Russlands gegenüber dem Terrorismus nichts ändert.
News-Commentary v14

Milashina said the girl’s sister even appealed Ramzan Kadyrov, the head of the Chechen Republic, for help.
Milaschina sagte, die Schwester des Mädchens habe sogar an Ramsan Kadyrow, den Präsidenten der Republik Tschetschenien, appelliert, ihr zu helfen.
GlobalVoices v2018q4

With Dudayev, he signed an agreement with Ingush leaders splitting the joint Chechen-Ingush republic in two.
Gemeinsam mit Dudajew unterzeichnete Jandarbijew ein Abkommen mit den Führern der Inguschen, das eine Spaltung der Tschetscheno-inguschetischen Republik in zwei Teile vorsah.
WikiMatrix v1

For the past 20 years A.-V. Niyazov has been initiating interconfessional meetings, conferences and panel discussions, participating in programs of intercommunity cooperation, and in programs of opposition to international terrorism, extremism, nationalism, growing islamophobia and xenophobia, assisting the settlement of conflict in the Chechen Republic.
Während der letzten 20 Jahre fungierte Nijasow als Initiator zwischen-konfessioneller Treffen, Konferenzen und runder Tische, nahm an Programmen zur Zusammenarbeit verschiedener Gemeinschaften teil, wirkte bei Programmen zur „Bekämpfung des internationalen Terrorismus, Extremismus, Nationalismus, der wachsenden Islamphobie und Fremdenfeindlichkeit“ ebenso wie an der „Stabilisierung“ der Situation in der Tschetschenischen Republik mit.
WikiMatrix v1

The EU continues to expect Russia to provide concrete information on its followup action taken in response to human rights violations investigated by the Office of the Special Representative of the President of the Russian Federation on Human Rights in the Chechen Republic.
Die EU erhofft auchweiterhin von Russland konkrete Informationen über Maßnahmen als Reaktion auf die Verletzungvon Menschenrechten, die vom Amt des Sonderbeauftragten des Präsidenten der Russischen Föderation für Menschenrechte in der Tschetschenischen Republik untersucht worden sind.
EUbookshop v2