Translation of "That we need" in German
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
Europarl v8
I
think
that
we
need
a
new
vision
for
the
organisation
of
the
world.
Ich
glaube,
wir
brauchen
eine
neue
Vision
für
die
Organisation
der
Welt.
Europarl v8
I
think
the
important
thing
is
that
we
need
to
work
together.
Wichtig
ist
meiner
Ansicht
nach,
dass
wir
zusammenarbeiten
müssen.
Europarl v8
I
mean
to
say
that
we
all
need
the
courage
to
change.
Ich
will
sagen,
dass
wir
alle
Mut
zur
Veränderung
brauchen.
Europarl v8
Already
then
it
became
obvious
that
we
need
a
common
EU
foreign
policy
on
energy.
Schon
damals
wurde
deutlich,
dass
wir
eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
der
EU
brauchen.
Europarl v8
That
is
what
we
need
urgently.
Das
ist
es,
was
wir
dringend
brauchen.
Europarl v8
The
fact
that
we
need
strategic
partnerships
is
not
a
criterion
for
accession.
Da
brauchen
wir
strategische
Partnerschaften,
das
ist
kein
Beitrittskriterium.
Europarl v8
There
is
no
question
therefore
that
we
need
to
act
now.
Es
besteht
daher
kein
Zweifel
daran,
dass
wir
jetzt
handeln
müssen.
Europarl v8
Today,
more
than
ever,
it
is
more
trade
that
we
need,
not
less.
Mehr
denn
je
brauchen
wir
heute
mehr
Handel,
nicht
weniger.
Europarl v8
I
think
that
we
need
to
proceed
quickly
now.
Ich
glaube,
dass
wir
jetzt
rasch
fortfahren
müssen.
Europarl v8
This
is
proof
that
we
urgently
need
to
take
that
course.
Das
beweist,
dass
wir
dringend
diesen
Kurs
einschlagen
müssen.
Europarl v8
It
says
that
we
need
to
further
enhance
democracy.
Er
besagt,
dass
wir
die
Demokratie
weiter
stärken
müssen.
Europarl v8
It
is
also
important
to
emphasise
that
we
need
to
remain
realistic.
Es
ist
auch
wichtig,
zu
betonen,
dass
wir
realistisch
bleiben
müssen.
Europarl v8
These
are
issues
that
we
need
to
address
as
well.
Das
sind
Aspekte,
die
wir
ebenfalls
ansprechen
müssen.
Europarl v8
That
is
something
we
need
to
do
in
any
case
and
it
is
on
the
agenda.
Das
brauchen
wir
auf
jeden
Fall,
das
steht
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
is
the
magic
panacea
that
we
need.
Das
ist
das
magische
Allheilmittel,
das
wir
brauchen.
Europarl v8
It
contains
very
important
points
that
we
will
need
to
take
heed
of
in
future.
Er
enthält
ganz
wesentliche
Punkte,
die
wir
in
Zukunft
beachten
müssen.
Europarl v8
That
it
something
that
we
need
to
consider
in
future.
Das
muss
man
in
Zukunft
betrachten.
Europarl v8
I
believe
that
we
need
all
the
means
of
transport
currently
available.
Ich
glaube,
wir
brauchen
alle
Transportmittel.
Europarl v8
I
think
this
is
a
debate
that
we
need
to
have.
Ich
denke,
dass
ist
eine
Debatte,
die
wir
führen
müssen.
Europarl v8
The
lesson
therefore
is
that
we
need
more
flexibility.
Die
Lehre
daraus
ist
daher,
dass
wir
mehr
Flexibilität
brauchen.
Europarl v8
One
point
that
I
think
we
need
to
stress
more
is
education.
Ein
Punkt,
der
meines
Erachtens
betont
werden
muss,
ist
die
Bildung.
Europarl v8
It
is
not
only
in
the
sugar
sector
that
we
need
to
do
that.
Wir
müssen
dies
nicht
nur
im
Zuckersektor
tun.
Europarl v8
That
is
why
we
need
to
speak
with
those
who
have
responsibility.
Darum
müssen
wir
mit
den
Verantwortlichen
sprechen.
Europarl v8
That
means,
first
of
all,
that
we
need
figures,
perspectives
and
forecasts
that
have
authority.
Das
heißt,
wir
brauchen
erst
Zahlen,
Perspektiven,
Prognosen
mit
Autorität.
Europarl v8