Translation of "That we are" in German

It should also be noted here that we are also including Mr Kelam's oral amendment.
Ebenfalls sei vermerkt, dass wir auch Herrn Kelams mündlichen Änderungsantrag aufnehmen.
Europarl v8

It is important that we are debating it here in Parliament.
Es ist wichtig, dass wir ihn hier im Parlament besprechen.
Europarl v8

This already shows Gazprom that we are not united.
Allein das zeigt doch schon, dass wir nicht geschlossen handeln.
Europarl v8

We are their friends and must tell them that we are doing this.
Wir sind ihre Freunde und müssen ihnen sagen, dass wir dies tun.
Europarl v8

All we know is that we are dealing with frivolous organisations.
Wir wissen bloß, dass wir es mit unseriösen Organisationen zu tun haben.
Europarl v8

These are important issues that we are talking about here.
Dies sind wichtige Fragen, über die wir hier sprechen.
Europarl v8

Against that measure we are still failing.
Tun wir dies, dann schneiden wir noch schlecht ab.
Europarl v8

We are saying that we are facing a wall of silence.
Wir sagen, dass wir auf eine Mauer des Schweigens treffen.
Europarl v8

I am particularly pleased that we are joined by Czech Minister for Foreign Affairs, Mr Karel Schwarzenberg.
Ich freue mich besonders, dass Außenminister Schwarzenberg bei uns ist.
Europarl v8

The fact that we are able to improve this situation through the advent of reference networks is a great achievement.
Dass wir das mit Referenznetzwerken verbessern können, ist ein großer Erfolg.
Europarl v8

This means that we are objects, rather than subjects.
Das heißt, dass wir mehr Objekte denn Subjekte sind.
Europarl v8

I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch.
Es ist mir klar, dass wir viele Leute von ihrer Mittagspause abhalten.
Europarl v8

Let me say that we are putting jobs first.
Lassen Sie mich aber sagen, dass wir Arbeitsplätzen die erste Stelle einräumen.
Europarl v8

That is what we are negotiating and that is what we have been mandated by the Council to do.
Darüber verhandeln wir, und dafür haben wir vom Rat ein Mandat erhalten.
Europarl v8

So that is what we are doing, but at the same time we definitely take note of what happens in the energy world.
Gleichzeitig nehmen wir aber auch wahrl, was in der Energiewelt geschieht.
Europarl v8

Tax havens have contributed very significantly and unfortunately to the economic crisis that we are experiencing.
Steueroasen haben bedauerlicherweise wesentlich zur Wirtschaftskrise beigetragen, die wir derzeit durchleben.
Europarl v8

Does it mean that we are not monitoring the market properly?
Heißt das, dass wir den Markt nicht richtig beobachten?
Europarl v8

It is this point that we are also currently examining at the request of the European Council.
Diesen Punkt untersuchen wir ebenfalls gegenwärtig auf Wunsch des Europäischen Rates.
Europarl v8

The example of the Baltic States, however, shows that we are in the same boat.
Das Beispiel des Baltikums zeigt jedoch, dass wir im selben Boot sitzen.
Europarl v8

It is their development that we are talking about.
Wir reden hier über ihre Entwicklung.
Europarl v8

What is it that we are not doing but could still do?
Was haben wir bislang zu tun versäumt, obwohl wir es tun könnten?
Europarl v8

That is why it is good that we are having this joint debate today.
Deswegen ist es gut, dass wir diese gemeinsame Debatte heute führen.
Europarl v8

For me, that is excessive - we are biting off more than we can chew here.
Das halte ich für überzogen, da nehmen wir den Mund zu voll.
Europarl v8

We must show that we are in solidarity with the Cuban people.
Wir müssen zeigen, dass wir mit dem kubanischen Volk solidarisch sind.
Europarl v8

I am sure that we are going to have Parliament's cooperation as well.
Ich bin sicher, das wir auf die Zusammenarbeit des Parlaments zählen können.
Europarl v8

The global economic crisis means that we are being forced to adapt once again.
Die globale Wirtschaftskrise zwingt uns zu einer erneuten Anpassung.
Europarl v8