Translation of "That we are" in German
It
should
also
be
noted
here
that
we
are
also
including
Mr
Kelam's
oral
amendment.
Ebenfalls
sei
vermerkt,
dass
wir
auch
Herrn
Kelams
mündlichen
Änderungsantrag
aufnehmen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
are
debating
it
here
in
Parliament.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
ihn
hier
im
Parlament
besprechen.
Europarl v8
This
already
shows
Gazprom
that
we
are
not
united.
Allein
das
zeigt
doch
schon,
dass
wir
nicht
geschlossen
handeln.
Europarl v8
We
are
their
friends
and
must
tell
them
that
we
are
doing
this.
Wir
sind
ihre
Freunde
und
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
dies
tun.
Europarl v8
All
we
know
is
that
we
are
dealing
with
frivolous
organisations.
Wir
wissen
bloß,
dass
wir
es
mit
unseriösen
Organisationen
zu
tun
haben.
Europarl v8
These
are
important
issues
that
we
are
talking
about
here.
Dies
sind
wichtige
Fragen,
über
die
wir
hier
sprechen.
Europarl v8
Against
that
measure
we
are
still
failing.
Tun
wir
dies,
dann
schneiden
wir
noch
schlecht
ab.
Europarl v8
We
are
saying
that
we
are
facing
a
wall
of
silence.
Wir
sagen,
dass
wir
auf
eine
Mauer
des
Schweigens
treffen.
Europarl v8
I
am
particularly
pleased
that
we
are
joined
by
Czech
Minister
for
Foreign
Affairs,
Mr
Karel
Schwarzenberg.
Ich
freue
mich
besonders,
dass
Außenminister
Schwarzenberg
bei
uns
ist.
Europarl v8
The
fact
that
we
are
able
to
improve
this
situation
through
the
advent
of
reference
networks
is
a
great
achievement.
Dass
wir
das
mit
Referenznetzwerken
verbessern
können,
ist
ein
großer
Erfolg.
Europarl v8
This
means
that
we
are
objects,
rather
than
subjects.
Das
heißt,
dass
wir
mehr
Objekte
denn
Subjekte
sind.
Europarl v8
I
am
conscious
that
we
are
keeping
a
lot
of
people
from
their
lunch.
Es
ist
mir
klar,
dass
wir
viele
Leute
von
ihrer
Mittagspause
abhalten.
Europarl v8
Let
me
say
that
we
are
putting
jobs
first.
Lassen
Sie
mich
aber
sagen,
dass
wir
Arbeitsplätzen
die
erste
Stelle
einräumen.
Europarl v8
That
is
what
we
are
negotiating
and
that
is
what
we
have
been
mandated
by
the
Council
to
do.
Darüber
verhandeln
wir,
und
dafür
haben
wir
vom
Rat
ein
Mandat
erhalten.
Europarl v8
So
that
is
what
we
are
doing,
but
at
the
same
time
we
definitely
take
note
of
what
happens
in
the
energy
world.
Gleichzeitig
nehmen
wir
aber
auch
wahrl,
was
in
der
Energiewelt
geschieht.
Europarl v8
Tax
havens
have
contributed
very
significantly
and
unfortunately
to
the
economic
crisis
that
we
are
experiencing.
Steueroasen
haben
bedauerlicherweise
wesentlich
zur
Wirtschaftskrise
beigetragen,
die
wir
derzeit
durchleben.
Europarl v8
Does
it
mean
that
we
are
not
monitoring
the
market
properly?
Heißt
das,
dass
wir
den
Markt
nicht
richtig
beobachten?
Europarl v8
It
is
this
point
that
we
are
also
currently
examining
at
the
request
of
the
European
Council.
Diesen
Punkt
untersuchen
wir
ebenfalls
gegenwärtig
auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
The
example
of
the
Baltic
States,
however,
shows
that
we
are
in
the
same
boat.
Das
Beispiel
des
Baltikums
zeigt
jedoch,
dass
wir
im
selben
Boot
sitzen.
Europarl v8
It
is
their
development
that
we
are
talking
about.
Wir
reden
hier
über
ihre
Entwicklung.
Europarl v8
What
is
it
that
we
are
not
doing
but
could
still
do?
Was
haben
wir
bislang
zu
tun
versäumt,
obwohl
wir
es
tun
könnten?
Europarl v8
That
is
why
it
is
good
that
we
are
having
this
joint
debate
today.
Deswegen
ist
es
gut,
dass
wir
diese
gemeinsame
Debatte
heute
führen.
Europarl v8
For
me,
that
is
excessive
-
we
are
biting
off
more
than
we
can
chew
here.
Das
halte
ich
für
überzogen,
da
nehmen
wir
den
Mund
zu
voll.
Europarl v8
We
must
show
that
we
are
in
solidarity
with
the
Cuban
people.
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
mit
dem
kubanischen
Volk
solidarisch
sind.
Europarl v8
I
am
sure
that
we
are
going
to
have
Parliament's
cooperation
as
well.
Ich
bin
sicher,
das
wir
auf
die
Zusammenarbeit
des
Parlaments
zählen
können.
Europarl v8
The
global
economic
crisis
means
that
we
are
being
forced
to
adapt
once
again.
Die
globale
Wirtschaftskrise
zwingt
uns
zu
einer
erneuten
Anpassung.
Europarl v8