Translation of "That way" in German
That
the
Socialists
wanted
to
keep
it
that
way
is
also
a
matter
of
concern.
Dass
die
Sozialisten
diesen
Zustand
beibehalten
wollten,
bereitet
ebenfalls
Sorgen.
Europarl v8
I
very
much
appreciate,
by
the
way,
that
the
Council
is
present
here
today.
Übrigens
begrüße
ich
sehr,
dass
der
Rat
heute
hier
anwesend
ist.
Europarl v8
And
it
must
stay
that
way.
Und
so
muss
es
auch
in
Zukunft
sein.
Europarl v8
Only
in
that
way
can
we
make
human
life
worthwhile.
Nur
so
können
wir
das
menschliche
Leben
lebenswert
machen.
Europarl v8
Personally,
I
cannot
understand
how,
as
a
politician,
anyone
could
think
in
that
way.
Ich
persönlich
kann
als
Politiker
nicht
verstehen,
wie
man
so
denken
kann.
Europarl v8
Only
in
that
way
can
we
strengthen
our
credibility
and
reliability
in
the
eyes
of
the
citizens.
Nur
so
stärken
wir
unsere
Glaubwürdigkeit
und
Verlässlichkeit
gegenüber
unseren
Bürgern.
Europarl v8
That
way,
illegal
immigration
is
not
combated,
but
actively
encouraged.
Auf
diese
Weise
wird
die
illegale
Einwanderung
nicht
bekämpft,
sondern
aktiv
unterstützt.
Europarl v8
The
way
that
energy
is
used
in
Copenhagen
is
different
to
the
way
it
is
used
in
eastern
Poland.
In
Kopenhagen
wird
Energie
nicht
auf
dieselbe
Weise
verwendet
wie
im
Osten
Polens.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
is
the
way
to
boost
energy
efficiency.
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
der
beste
Weg,
die
Energieeffizienz
zu
fördern.
Europarl v8
That
is
a
way
of
taking
responsibility
for
deliberate
policies.
Und
das
bedeutet,
die
Verantwortung
für
bewusst
gewählte
Politiken
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
believe
that
a
different
way
of
handling
the
human
rights
issue
is
on
the
cards.
Ich
glaube,
dass
eine
andere
Handhabung
der
Menschenrechtsfrage
ansteht.
Europarl v8
That
is
the
way
it
is
done
insofar
as
the
driving
licences
are
concerned.
So
jedenfalls
wird
dies
bei
den
Führerscheinen
gehandhabt.
Europarl v8
That
is
what
is
contemplated
and
that
is
the
way
it
should
be
addressed.
Das
wird
erwogen,
und
so
sollte
es
gehandhabt
werden.
Europarl v8
I
do
not
dispute
in
any
way
that
we
are
in
full
agreement
as
regards
the
substance
of
the
issue.
Ich
bestreite
keineswegs,
daß
wir
in
der
Frage
inhaltlich
völlig
übereinstimmen.
Europarl v8
That
is
the
way
we
should
exercise
our
supervision.
Auf
diese
Weise
sollen
wir
unsere
Kontrollmöglichkeit
ausüben.
Europarl v8
It
may
be
that
is
one
way
we
can
proceed
on
this
matter.
Möglicherweise
ist
dies
der
Weg,
den
wir
in
dieser
Sache
einschlagen
werden.
Europarl v8