Translation of "That those" in German

I hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Ich hoffe, dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden.
Europarl v8

It resulted that those stains were a result of discharges.
Es zeigte sich, dass diese Flecken ein Ergebnis des Ausstoßes waren.
Europarl v8

How will it make sure that those EUR 4 billion are returned?
Wie wird sie sicherstellen, dass diese 4 Mrd. EUR zurückgezahlt werden?
Europarl v8

I think it is only right that we remember those victims too.
Ich denke es ist nur richtig, dass wir dieser Opfer ebenfalls gedenken.
Europarl v8

I believe that those countries' membership will eventually be achieved.
Ich glaube, dass die Mitgliedschaft dieser Staaten schlussendlich erreicht werden kann.
Europarl v8

I think that those who mentioned this were right.
Ich denke, dass die, die das erwähnten, Recht haben.
Europarl v8

It is understandable that those groups want to see the issue sorted out as soon as possible.
Es ist verständlich, daß diese Gruppe eine schnellstmögliche Regelung dieses Themas wünscht.
Europarl v8

It is true to say we have made an effort and that those efforts will continue.
Wir haben uns wirklich bemüht und werden dies auch weiterhin tun.
Europarl v8

The Commission is convinced that those expectations should not be disappointed.
Die Kommission ist davon überzeugt, daß diese Erwartungen nicht enttäuscht werden.
Europarl v8

The Parties shall ensure that those observers respect any confidentiality requirements.
Die Vertragsparteien stellen sicher, dass diese Beobachter oder Sachverständigen etwaige Vertraulichkeitsverpflichtungen einhalten.
DGT v2019

Not all subsidiaries should be counted, only those that are themselves CIs.
Nur Tochterunternehmen, die selbst Kreditinstitute sind, werden berücksichtigt.
DGT v2019

Let us not add further exceptions to those that already exist.
Wir sollten zu den bereits bestehenden Ausnahmen keine weiteren mehr hinzufügen.
Europarl v8

Second, there needs to be a way to ensure that aid reaches those affected.
Zweitens muß kontrolliert werden, daß die Hilfe die Betroffenen erreicht.
Europarl v8

We are demanding that those responsible for these criminal acts should be held to account.
Wir verlangen, die Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8

And I hope that amendments along those lines will be accepted.
Ich hoffe, daß die entsprechenden Änderungsanträge angenommen werden.
Europarl v8

The Parties shall ensure that those observers or experts respect any confidentiality requirements.
Die Vertragsparteien stellen sicher, dass diese Beobachter oder Experten etwaige Vertraulichkeitsverpflichtungen einhalten.
DGT v2019

I am disappointed that those problems are not going to be dealt with.
Ich bin enttäuscht darüber, dass man diese Probleme nicht angehen wird.
Europarl v8

Unfortunately, those that exist do not now meet the demand.
Leider werden die bestehenden Behandlungszentren zurzeit dem Bedarf nicht gerecht.
Europarl v8

This debate and those that have preceded it are testimony to that concern.
Diese und die vorangegangenen Aussprachen zeugen von diesen Bedenken.
Europarl v8

I have to point out that half of those applauding voted to curtail the debate.
Ich muß Sie darauf hinweisen, daß die Aussprache dadurch verkürzt wird.
Europarl v8