Translation of "That these" in German

Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Europarl v8

Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Europarl v8

We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
Europarl v8

Instead, it is reported that these people have been fiercely persecuted.
Stattdessen sind diese Menschen Meldungen zufolge grausam verfolgt worden.
Europarl v8

Let us hope that these pledges will be fulfilled.
Lassen Sie uns hoffen, dass diese Zusicherungen eingehalten werden.
Europarl v8

We must ensure that these measures are applied in an equitable manner.
Wir müssen sicherstellen, dass diese Maßnahmen in fairer Weise eingesetzt werden.
Europarl v8

We know that both of these seem distant goals at the moment.
Wir wissen, dass beide Ziele derzeit fern erscheinen.
Europarl v8

We know the risks that these ships bring in areas such as this.
Wir kennen die Gefahren, die von diesen Schiffen in solchen Gebieten ausgehen.
Europarl v8

We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
Europarl v8

It is important that these operations are coordinated.
Es ist wichtig, all diese Aktionen zu koordinieren.
Europarl v8

I am delighted that these ideas meet with general approval.
Ich bin hocherfreut, dass diese Ideen auf generelle Zustimmung gestoßen sind.
Europarl v8

In fact, history shows us that these actions must be vigorous.
Die Geschichte zeigt uns freilich, dass diese Maßnahmen energisch sein müssen.
Europarl v8

The theory that these murders are 'coincidental' is not a viable one.
Die Theorie, dass diese Morde "zufällig" sind, ist unhaltbar.
Europarl v8

However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
Europarl v8

We would just like to record that these elections are being organised.
Wir würden gerne einfach nur festhalten, dass diese Wahlen abgehalten werden.
Europarl v8

I think that one of these missing links is the retail market.
Ich glaube, dass eines dieser fehlenden Bindeglieder der Endkundenmarkt ist.
Europarl v8

The current situation confirms that these predictions were right.
Die derzeitige Situation bestätigt, dass diese Befürchtungen berechtigt waren.
Europarl v8

The fact is that these errors mean that taxpayers' money has been abused.
Tatsache ist jedenfalls, dass diese Fehler bedeuten, dass Steuergelder veruntreut wurden.
Europarl v8

It is true that these countries have more fragile economies.
Es stimmt, dass diese Länder eine schwächere Wirtschaft haben.
Europarl v8

I am sorry to say that these are incorrect.
Leider muss ich sagen, dass diese falsch sind.
Europarl v8

It should be emphasised that these people should not be made the victims of discrimination.
Es sollte hervorgehoben werden, dass diese Menschen nicht diskriminiert werden sollten.
Europarl v8

I am not convinced that these are really the right criteria to use.
Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie wirklich geeignet sind.
Europarl v8

I think that these are major steps forward.
Ich glaube, dass das ein enormer Schritt nach vorne ist.
Europarl v8

Firing in all directions means that none of these objectives are practicable.
Das Feuern in alle Richtungen bedeutet, dass keines dieser Ziele praktikabel ist.
Europarl v8

Mutual recognition is important in order to ensure that these programmes function successfully.
Damit diese auch erfolgreich funktionieren, sollte eine gegenseitige Anerkennung sichergestellt sein.
Europarl v8

I hope that these rumours are unfounded.
Ich hoffe, dass diese Gerüchte unbegründet sind.
Europarl v8