Translation of "That is until" in German
That
is,
until
my
life
took
a
detour.
Bis
mein
Leben
einen
anderen
Kurs
einschlug.
TED2020 v1
All
peace
is
that
night
until
the
rise
of
dawn.
Frieden
ist
sie
bis
zum
Anbruch
der
Morgendämmerung.
Tanzil v1
That
is,
I
didn't
until
I
met
you.
Das
heißt,
nicht,
bis
ich
Sie
traf.
OpenSubtitles v2018
Nothing
that
is,
until
twenty
years
later,
when
his
own
son
was
born.
Nichts,
bis
schließlich
20
Jahre
später,
sein
eigener
Sohn
geboren
wurde.
OpenSubtitles v2018
That
is,
until
he
meets
the
little
monster.
Bis
er
das
kleine
Monster
kennenlernt.
OpenSubtitles v2018
That
is
until
I
met
that
woman...
And
her
son.
Bis
ich
diese
Frau
und
ihren
Sohn
traf.
OpenSubtitles v2018
That
is
until
Len
did
your
bidding,
as
she
always
does.
Das
heißt,
bis
Len
deinen
Anordnungen
Folge
leistete
wie
immer.
OpenSubtitles v2018
That
is
until
your
car
shuts
off
by
itself.
Bis
Ihr
Wagen
sich
von
selbst
abschaltet.
OpenSubtitles v2018
That
is,
until
the
king's
men
marched
in
and
turned
the
church
into
his
stables.
Bis
die
Männer
des
Königs
herkamen
und
die
Kirche
in
Ställe
umwandelte.
OpenSubtitles v2018
That
is,
until
my
brother
James
met
his
husband
Tom.
Das
war,
bis
mein
Bruder
James
seinen
Ehemann
Tom
getroffen
hat.
OpenSubtitles v2018
That
is
until
Ransom
Stoddard
had
the
courage
to
stand
up
for
the
town.
Bis
Ransom
Stoddard
den
Mut
hatte,
sich
für
die
Stadt
einzusetzen.
OpenSubtitles v2018
That
is,
until
it
was
taken
away
from
her
by
that
man.
Das
ging
so
lange
gut,
bis
ihr
dieser
Mann
die
Praxis
nahm.
OpenSubtitles v2018