Translation of "That is until" in German

That is, until my life took a detour.
Bis mein Leben einen anderen Kurs einschlug.
TED2020 v1

All peace is that night until the rise of dawn.
Frieden ist sie bis zum Anbruch der Morgendämmerung.
Tanzil v1

That is, I didn't until I met you.
Das heißt, nicht, bis ich Sie traf.
OpenSubtitles v2018

Nothing that is, until twenty years later, when his own son was born.
Nichts, bis schließlich 20 Jahre später, sein eigener Sohn geboren wurde.
OpenSubtitles v2018

That is, until he meets the little monster.
Bis er das kleine Monster kennenlernt.
OpenSubtitles v2018

That is until I met that woman... And her son.
Bis ich diese Frau und ihren Sohn traf.
OpenSubtitles v2018

That is until Len did your bidding, as she always does.
Das heißt, bis Len deinen Anordnungen Folge leistete wie immer.
OpenSubtitles v2018

That is until your car shuts off by itself.
Bis Ihr Wagen sich von selbst abschaltet.
OpenSubtitles v2018

That is, until the king's men marched in and turned the church into his stables.
Bis die Männer des Königs herkamen und die Kirche in Ställe umwandelte.
OpenSubtitles v2018

That is, until my brother James met his husband Tom.
Das war, bis mein Bruder James seinen Ehemann Tom getroffen hat.
OpenSubtitles v2018

That is until Ransom Stoddard had the courage to stand up for the town.
Bis Ransom Stoddard den Mut hatte, sich für die Stadt einzusetzen.
OpenSubtitles v2018

That is, until it was taken away from her by that man.
Das ging so lange gut, bis ihr dieser Mann die Praxis nahm.
OpenSubtitles v2018