Translation of "That for" in German

I am particularly grateful to the Commissioner for that.
Dafür möchte ich dem Kommissar besonders danken.
Europarl v8

World history shows that the quest for peace pays off in the end.
Die Weltgeschichte zeigt, dass das Streben nach Frieden sich am Ende auszahlt.
Europarl v8

Cattle produce methane, and that is bad for the global climate.
Rinder produzieren Methan und das ist schlecht für das Weltklima.
Europarl v8

I hope that those responsible for these incidents will be justly punished.
Ich hoffe, dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden.
Europarl v8

Be assured that we will work for that.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir uns dafür einsetzen werden.
Europarl v8

That respect for religious freedom is still a dream?
Dass die freie Religionsausübung immer noch ein Traum ist?
Europarl v8

I also think that a fund for energy efficiency and renewable energy would be important.
Zudem sollte ein Fonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energie eingeführt werden.
Europarl v8

That is key for the stability and security of the European Union.
Dies ist für die Stabilität und Sicherheit der Europäischen Union entscheidend.
Europarl v8

Africa deserves our support, and not only for that reason.
Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Europarl v8

On behalf of the Commission, I would like to thank you for that.
Im Namen der Kommission möchte ich Ihnen hierfür danken.
Europarl v8

But thank you for that comprehensive answer.
Aber ich danke Ihnen für diese umfassende Antwort.
Europarl v8

And for that you deserve our sincere thanks.
Dafür gebührt Ihnen unser großer Dank!
Europarl v8

Freedom of short-term travel is a vital part of preparation for that.
Ungehinderter Kurzreiseverkehr ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen hierfür.
Europarl v8

I think we are all of us to blame for that.
Ich glaube, dass wir uns allen dafür die Schuld geben müssen.
Europarl v8

We will need to provide the necessary funds for that.
Wir werden dafür die notwendigen Ressourcen bereitstellen müssen.
Europarl v8

It is right that the funds for school milk, school fruit and a few other projects have been increased.
Richtigerweise wurden die Gelder für Schulmilch, Schulobst und einige andere Projekte erhöht.
Europarl v8

Yet I see no majority for that in this Parliament or in the Council.
Doch dafür sehe ich in diesem Hause und auch im Rat keine Mehrheit.
Europarl v8

We should thank the Commission for that.
Wir sollten der Kommission dafür danken.
Europarl v8

For that reason, I am speaking today in Italian.
Aus diesem Grund halte ich meine Rede heute auf Italienisch.
Europarl v8

For that reason, this report must be rejected.
Aus diesem Grund muss dieser Bericht abgelehnt werden.
Europarl v8

Thank you for that remark, Mr Posselt.
Ich danke Ihnen für diese Bemerkung, Herr Posselt.
Europarl v8

It is for that reason that I voted against the report.
Aus diesem Grund habe ich gegen den Bericht gestimmt.
Europarl v8

That means that, for this particular proposed regulation, there is still much to be done.
Das heißt, für den konkreten Verordnungsvorschlag bleibt noch viel zu tun.
Europarl v8