Translation of "Thank you for your encouragement" in German

Thank you for your encouragement.
Ich danke dir für deine Ermutigungen.
Tatoeba v2021-03-10

Lisa, thank you for your words of encouragement.
Lisa, ich danke Ihnen für Ihre Worte der Ermutigung.
ParaCrawl v7.1

We thank you for your encouragement and rejoice with you over the new icon.
Wir bedanken uns für euren Zuspruch und freuen uns mit euch über das Icon –
CCAligned v1

Thank you all for your encouragement to bring more love and peace to our world.
Danke euch allen für eure Ermutigung, mehr Liebe und Frieden in die Welt zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Thank you very much for your encouragement to all us contemplatives in the enlosed Orders.
Vielen herzlichen Dank für die Ermutigung, die Sie uns Kontemplativen der Klausurorden geben.
ParaCrawl v7.1

Thank you for your words of encouragement, Mr Papastamkos, but I must also ask you to adhere to the time limit of one minute that is assigned to explanations of vote.
Vielen Dank, Herr Papastamkos, für die Ermutigung, ich bitte Sie aber auch, sich an die Zeit zu halten, denn für diese Stimmerklärung ist eine Minute vorgesehen.
Europarl v8

Today, I would like to thank you for your encouragement back then and now, on behalf of all the citizens of Sarajevo and all Bosnians.
Herr Zülch, im Namen aller Bürger von Sarajevo wie auch aller Bosnier danke ich Ihnen heute feierlich für Ihre große Unterstützung damals wie auch heute.
ParaCrawl v7.1

I truly thank you for your encouraging words.
Ich wirklich danken Ihnen für Ihre ermutigenden Worte.
ParaCrawl v7.1

Thank you very much for your encouraging letter which arrived this week.
Vielen Dank für Ihren Brief, der die Förderung in dieser Woche angekommen.
ParaCrawl v7.1

Thank you for your evaluation that encourages us to do our job even better.
Vielen Dank für Ihre Bewertung, die uns ermutigt, unsere Arbeit noch besser zu machen.
ParaCrawl v7.1

Mr Secretary-General, thank you for your very encouraging words, such as the European Union having leadership, our solidarity, and also being a locomotive of our global train.
Herr Generalsekretär, vielen Dank für Ihre sehr ermutigenden Worte zur Europäischen Union und ihrer Führungsrolle, unserer Solidarität und auch, dass wir eine Lokomotive für unseren globalen Zug sind.
Europarl v8

Dear Mrs Girth-Ehmann, I would like to thank you for your encouraging words when I kept receiving those unpleasant letters from my ex-husband and didn’t know what to do.
Sehr geehrte Frau Girth-Ehmann, ich möchte mich bedanken für Ihre aufmunternden Worte, wenn ich mal wieder unschöne Briefe von meinem Exmann erhalten habe und nicht wusste was zu tun ist.
ParaCrawl v7.1

Teacher, thank you for encouraging your disciple in this special way.
Leise sagte ich: " Lehrer, vielen Dank für die Ermutigung Ihres Schülers auf diese besondere Weise.
ParaCrawl v7.1

Dear Mr Lichtenauer, thank you for your encouraging, constructively critical post in which you give me important notes to Self-advocacy severe multiple disabled people and to me rightly to say that I have opened in my formulation of the "accommodation" for people with learning disabilities the idea of"space" rather closed.
Lieber Herr Lichtenauer, danke für Ihren ermutigenden, konstruktiv-kritischen Beitrag, in dem Sie mir wichtige Hinweise zur Selbstvertretung schwerst mehrfach behinderter Menschen geben und mich richtigerweise darauf hinweisen, dass ich in meiner Formulierung zur "Unterbringung" lernbehinderter Menschen den Gedanken"raum" eher geschlossen statt geöffnet habe.
ParaCrawl v7.1

We would like to thank you for your support and encouragment to us in fight against capitalism in the Czech Republic.
Wir möchten uns bei Euch für Eure Unterstützung und Ermutigung bei unserem Kampf gegen den Kapitalismus in der Tschechischen Republik bedanken.
ParaCrawl v7.1

I would like to thank you for your encouragements and preaching, for without them I do not think I would have tried your program.
Ich möchte Ihnen herzlich für Ihr Engagement und Ihre Gebete danken, denn vielleicht hätte ich es sonst niemals mit Ihrem Programm versucht.
ParaCrawl v7.1

Dear Mrs Girth-Ehmann, I would like to thank you for your encouraging words when I kept receiving those unpleasant letters from my ex-husband and didn't know what to do.
Sehr geehrte Frau Girth-Ehmann, ich möchte mich bedanken für Ihre aufmunternden Worte, wenn ich mal wieder unschöne Briefe von meinem Exmann erhalten habe und nicht wusste was zu tun ist.
ParaCrawl v7.1

The Cappato report gives a complete picture of this situation - and I should thank you for your encouraging remarks on what the Commission is doing - and it also points, quite rightly, to Afghanistan's responsibility for tackling the opium industry.
Im Bericht von Herrn Cappato wird ein vollständiges Bild dieser Situation gezeichnet, und ich möchte Ihnen für die ermutigenden Anmerkungen zu dem danken, was die Kommission unternimmt. Es wird auch ganz richtig auf die Verantwortung Afghanistans bei der Bekämpfung der Opiumindustrie hingewiesen.
Europarl v8

Dear Consecrated Brothers and Sisters, I thank you for your testimony and encourage you: look to the future with trust, relying on the fidelity of God that will never be lacking, and the power of his grace that can work ever new marvels, also in and with us.
Liebe geweihte Brüder und Schwestern, ich danke euch für euer Zeugnis, und ich ermutige euch: Blickt mit Vertrauen in die Zukunft und zählt auf die Treue Gottes, die niemals fehlen wird, und auf die Macht seiner Gnade, die stets neue Wunder wirken kann, auch in uns und mit uns.
ParaCrawl v7.1