Translation of "Thank you for your encouragement" in German
Thank
you
for
your
encouragement.
Ich
danke
dir
für
deine
Ermutigungen.
Tatoeba v2021-03-10
Lisa,
thank
you
for
your
words
of
encouragement.
Lisa,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Worte
der
Ermutigung.
ParaCrawl v7.1
We
thank
you
for
your
encouragement
and
rejoice
with
you
over
the
new
icon.
Wir
bedanken
uns
für
euren
Zuspruch
und
freuen
uns
mit
euch
über
das
Icon
–
CCAligned v1
Thank
you
all
for
your
encouragement
to
bring
more
love
and
peace
to
our
world.
Danke
euch
allen
für
eure
Ermutigung,
mehr
Liebe
und
Frieden
in
die
Welt
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
very
much
for
your
encouragement
to
all
us
contemplatives
in
the
enlosed
Orders.
Vielen
herzlichen
Dank
für
die
Ermutigung,
die
Sie
uns
Kontemplativen
der
Klausurorden
geben.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
your
words
of
encouragement,
Mr
Papastamkos,
but
I
must
also
ask
you
to
adhere
to
the
time
limit
of
one
minute
that
is
assigned
to
explanations
of
vote.
Vielen
Dank,
Herr
Papastamkos,
für
die
Ermutigung,
ich
bitte
Sie
aber
auch,
sich
an
die
Zeit
zu
halten,
denn
für
diese
Stimmerklärung
ist
eine
Minute
vorgesehen.
Europarl v8
Today,
I
would
like
to
thank
you
for
your
encouragement
back
then
and
now,
on
behalf
of
all
the
citizens
of
Sarajevo
and
all
Bosnians.
Herr
Zülch,
im
Namen
aller
Bürger
von
Sarajevo
wie
auch
aller
Bosnier
danke
ich
Ihnen
heute
feierlich
für
Ihre
große
Unterstützung
damals
wie
auch
heute.
ParaCrawl v7.1
I
truly
thank
you
for
your
encouraging
words.
Ich
wirklich
danken
Ihnen
für
Ihre
ermutigenden
Worte.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
very
much
for
your
encouraging
letter
which
arrived
this
week.
Vielen
Dank
für
Ihren
Brief,
der
die
Förderung
in
dieser
Woche
angekommen.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
for
your
evaluation
that
encourages
us
to
do
our
job
even
better.
Vielen
Dank
für
Ihre
Bewertung,
die
uns
ermutigt,
unsere
Arbeit
noch
besser
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Secretary-General,
thank
you
for
your
very
encouraging
words,
such
as
the
European
Union
having
leadership,
our
solidarity,
and
also
being
a
locomotive
of
our
global
train.
Herr
Generalsekretär,
vielen
Dank
für
Ihre
sehr
ermutigenden
Worte
zur
Europäischen
Union
und
ihrer
Führungsrolle,
unserer
Solidarität
und
auch,
dass
wir
eine
Lokomotive
für
unseren
globalen
Zug
sind.
Europarl v8
Dear
Mrs
Girth-Ehmann,
I
would
like
to
thank
you
for
your
encouraging
words
when
I
kept
receiving
those
unpleasant
letters
from
my
ex-husband
and
didn’t
know
what
to
do.
Sehr
geehrte
Frau
Girth-Ehmann,
ich
möchte
mich
bedanken
für
Ihre
aufmunternden
Worte,
wenn
ich
mal
wieder
unschöne
Briefe
von
meinem
Exmann
erhalten
habe
und
nicht
wusste
was
zu
tun
ist.
ParaCrawl v7.1
Teacher,
thank
you
for
encouraging
your
disciple
in
this
special
way.
Leise
sagte
ich:
"
Lehrer,
vielen
Dank
für
die
Ermutigung
Ihres
Schülers
auf
diese
besondere
Weise.
ParaCrawl v7.1
Dear
Mr
Lichtenauer,
thank
you
for
your
encouraging,
constructively
critical
post
in
which
you
give
me
important
notes
to
Self-advocacy
severe
multiple
disabled
people
and
to
me
rightly
to
say
that
I
have
opened
in
my
formulation
of
the
"accommodation"
for
people
with
learning
disabilities
the
idea
of"space"
rather
closed.
Lieber
Herr
Lichtenauer,
danke
für
Ihren
ermutigenden,
konstruktiv-kritischen
Beitrag,
in
dem
Sie
mir
wichtige
Hinweise
zur
Selbstvertretung
schwerst
mehrfach
behinderter
Menschen
geben
und
mich
richtigerweise
darauf
hinweisen,
dass
ich
in
meiner
Formulierung
zur
"Unterbringung"
lernbehinderter
Menschen
den
Gedanken"raum"
eher
geschlossen
statt
geöffnet
habe.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
thank
you
for
your
support
and
encouragment
to
us
in
fight
against
capitalism
in
the
Czech
Republic.
Wir
möchten
uns
bei
Euch
für
Eure
Unterstützung
und
Ermutigung
bei
unserem
Kampf
gegen
den
Kapitalismus
in
der
Tschechischen
Republik
bedanken.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
thank
you
for
your
encouragements
and
preaching,
for
without
them
I
do
not
think
I
would
have
tried
your
program.
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
für
Ihr
Engagement
und
Ihre
Gebete
danken,
denn
vielleicht
hätte
ich
es
sonst
niemals
mit
Ihrem
Programm
versucht.
ParaCrawl v7.1
Dear
Mrs
Girth-Ehmann,
I
would
like
to
thank
you
for
your
encouraging
words
when
I
kept
receiving
those
unpleasant
letters
from
my
ex-husband
and
didn't
know
what
to
do.
Sehr
geehrte
Frau
Girth-Ehmann,
ich
möchte
mich
bedanken
für
Ihre
aufmunternden
Worte,
wenn
ich
mal
wieder
unschöne
Briefe
von
meinem
Exmann
erhalten
habe
und
nicht
wusste
was
zu
tun
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Cappato
report
gives
a
complete
picture
of
this
situation
-
and
I
should
thank
you
for
your
encouraging
remarks
on
what
the
Commission
is
doing
-
and
it
also
points,
quite
rightly,
to
Afghanistan's
responsibility
for
tackling
the
opium
industry.
Im
Bericht
von
Herrn
Cappato
wird
ein
vollständiges
Bild
dieser
Situation
gezeichnet,
und
ich
möchte
Ihnen
für
die
ermutigenden
Anmerkungen
zu
dem
danken,
was
die
Kommission
unternimmt.
Es
wird
auch
ganz
richtig
auf
die
Verantwortung
Afghanistans
bei
der
Bekämpfung
der
Opiumindustrie
hingewiesen.
Europarl v8
Dear
Consecrated
Brothers
and
Sisters,
I
thank
you
for
your
testimony
and
encourage
you:
look
to
the
future
with
trust,
relying
on
the
fidelity
of
God
that
will
never
be
lacking,
and
the
power
of
his
grace
that
can
work
ever
new
marvels,
also
in
and
with
us.
Liebe
geweihte
Brüder
und
Schwestern,
ich
danke
euch
für
euer
Zeugnis,
und
ich
ermutige
euch:
Blickt
mit
Vertrauen
in
die
Zukunft
und
zählt
auf
die
Treue
Gottes,
die
niemals
fehlen
wird,
und
auf
die
Macht
seiner
Gnade,
die
stets
neue
Wunder
wirken
kann,
auch
in
uns
und
mit
uns.
ParaCrawl v7.1