Translation of "Than with" in German
This
is
more
than
with
any
one
other
country.
Dies
ist
mehr
als
bei
jedem
anderen
Staat.
Europarl v8
Here
we
only
trap
rats
and
water
voles,
rather
than
wild
animals
with
attractive
pelts.
Wir
fangen
nur
Ratten
und
Wühlmäuse
anstelle
wilder
Tiere
mit
einem
schönen
Pelz.
Europarl v8
I
tend
to
agree
more
with
Mr
Pronk
than
with
the
Commission.
Ich
stimme
eher
Herrn
Pronk
zu
als
der
Kommission.
Europarl v8
Usually
there
are
more
owner-occupied
dwellings
than
rented
dwellings
with
a
garage.
In
der
Regel
verfügen
mehr
eigengenutzte
Wohnungen
über
eine
Garage
als
Mietwohnungen.
DGT v2019
More
than
100
attacks,
with
thousands
of
victims,
have
already
been
reported.
Es
wird
bereits
von
mehr
als
100
Angriffen
mit
tausenden
von
Opfern
berichtet.
Europarl v8
Initial
small
investments
are
easier
to
cope
with
than
to
pile
up
large
mountains
of
debt.
Erste
kleinere
Investitionen
sind
besser
zu
schultern,
als
große
Schuldenberge
anzuhäufen.
Europarl v8
We
are
much
more
careful
with
the
latter
than
with
the
former.
Wir
gehen
mit
Letzterem
viel
sorgfältiger
um
als
mit
dem
Ersteren.
Europarl v8
Because
this
is
a
country
that
is
poorer
than
Iraq
and
with
considerably
fewer
development
opportunities.
Denn
dieses
Land
ist
ärmer
als
der
Irak
und
besitzt
erheblich
weniger
Entwicklungsmöglichkeiten.
Europarl v8
Apart
from
that,
I
cannot
do
other
than
agree
with
what
you
have
said.
Ansonsten
kann
ich
nur
mit
dem
übereinstimmen,
was
Sie
gesagt
haben.
Europarl v8
And
what
better
way
is
there
than,
together
with
you,
to
control
banking
secrecy.
Und
am
günstigsten
wäre
es,
zusammen
mit
Ihnen
das
Bankgeheimnis
zu
kontrollieren.
Europarl v8
You
are
more
than
familiar
with
the
Framework
Programme
7
and
its
content.
Sie
sind
hinlänglich
vertraut
mit
dem
7.
Rahmenprogramm
und
seinem
Inhalt.
Europarl v8
We
probably
spend
more
nights
together
than
we
do
with
our
respective
wives.
Wir
verbringen
möglicherweise
mehr
Nächte
miteinander
als
mit
unseren
Ehefrauen.
Europarl v8
We
will
change
the
world
more
with
technology
than
with
politics.
Wir
werden
die
Welt
stärker
durch
Technik
als
durch
Politik
verändern.
Europarl v8
That
is
the
case
with
all
constitutions,
and
with
this
Treaty
no
less
than
with
others.
Dies
gilt
für
alle
Verfassungen,
und
für
diesen
Vertrag
nicht
minder.
Europarl v8
So
much
more
energy
can
be
stored
with
fuel
than
with
batteries.
Man
kann
so
viel
mehr
Energie
über
Treibstoffe
speichern
als
durch
Batterien.
TED2020 v1
It's
much
more
easy
to
work
with
plants
than
with
animals.
Es
ist
viel
einfacher,
mit
Pflanzen
zu
arbeiten
als
mit
Tieren.
TED2020 v1