Translation of "Than with" in German

This is more than with any one other country.
Dies ist mehr als bei jedem anderen Staat.
Europarl v8

Here we only trap rats and water voles, rather than wild animals with attractive pelts.
Wir fangen nur Ratten und Wühlmäuse anstelle wilder Tiere mit einem schönen Pelz.
Europarl v8

I tend to agree more with Mr Pronk than with the Commission.
Ich stimme eher Herrn Pronk zu als der Kommission.
Europarl v8

Usually there are more owner-occupied dwellings than rented dwellings with a garage.
In der Regel verfügen mehr eigengenutzte Wohnungen über eine Garage als Mietwohnungen.
DGT v2019

More than 100 attacks, with thousands of victims, have already been reported.
Es wird bereits von mehr als 100 Angriffen mit tausenden von Opfern berichtet.
Europarl v8

Initial small investments are easier to cope with than to pile up large mountains of debt.
Erste kleinere Investitionen sind besser zu schultern, als große Schuldenberge anzuhäufen.
Europarl v8

We are much more careful with the latter than with the former.
Wir gehen mit Letzterem viel sorgfältiger um als mit dem Ersteren.
Europarl v8

Because this is a country that is poorer than Iraq and with considerably fewer development opportunities.
Denn dieses Land ist ärmer als der Irak und besitzt erheblich weniger Entwicklungsmöglichkeiten.
Europarl v8

Apart from that, I cannot do other than agree with what you have said.
Ansonsten kann ich nur mit dem übereinstimmen, was Sie gesagt haben.
Europarl v8

And what better way is there than, together with you, to control banking secrecy.
Und am günstigsten wäre es, zusammen mit Ihnen das Bankgeheimnis zu kontrollieren.
Europarl v8

You are more than familiar with the Framework Programme 7 and its content.
Sie sind hinlänglich vertraut mit dem 7. Rahmenprogramm und seinem Inhalt.
Europarl v8

We probably spend more nights together than we do with our respective wives.
Wir verbringen möglicherweise mehr Nächte miteinander als mit unseren Ehefrauen.
Europarl v8

We will change the world more with technology than with politics.
Wir werden die Welt stärker durch Technik als durch Politik verändern.
Europarl v8

That is the case with all constitutions, and with this Treaty no less than with others.
Dies gilt für alle Verfassungen, und für diesen Vertrag nicht minder.
Europarl v8

So much more energy can be stored with fuel than with batteries.
Man kann so viel mehr Energie über Treibstoffe speichern als durch Batterien.
TED2020 v1

It's much more easy to work with plants than with animals.
Es ist viel einfacher, mit Pflanzen zu arbeiten als mit Tieren.
TED2020 v1