Translation of "Tenaciously" in German

In Zimbabwe, Mugabe hangs tenaciously to power after 23 years.
In Simbabwe klammert sich Mugabe seit 23 Jahren beharrlich an die Macht.
News-Commentary v14

Tenaciously, the university defended its old monopoly on education and its old privileges.
Die Universität verteidigte beharrlich ihr altes Bildungsmonopol und ihre alten Privilegien.
ParaCrawl v7.1

The Sadducees stands for the tenaciously conservative tendencies in the nation.
Die Sadduzäer stehen für die beharrlich konservativen Tendenzen in der Nation.
ParaCrawl v7.1

Videotapes are a thing of the past, but the tabloids tenaciously hold their ground.
Videobänder gehören der Vergangenheit an, die Blätter der Boulevardpresse halten sich hartnäckig.
ParaCrawl v7.1

Uploading data into the cloud is often slow and tenaciously.
Das Hochladen von Daten in die Cloud gestaltet sich oft langsam und zäh.
ParaCrawl v7.1

It clings tenaciously even though much has been eliminated by the Communist regime.
Sie klammert sich hartnäckig fest, obwohl viel vom kommunistischen Regime eliminiert wurde.
ParaCrawl v7.1

Set all thy hope in God, and cleave tenaciously to His unfailing mercy.
Setze alle Hoff­nung auf Gott und halte beharrlich fest an Seiner unerschöpflichen Barmherzigkeit.
ParaCrawl v7.1

The car rolls only very tenaciously, it is very heavy to push.
Das Auto rollt nur sehr zäh, man kann ihn nur schwer anschieben.
ParaCrawl v7.1

They clung tenaciously to their positions and ruthlessly persecuted any opponent.
Beharrlich hingen sie an ihren Positionen und jeder Gegner wurde unbarmherzig verfolgt.
ParaCrawl v7.1

This structure of the jaws helps to hold the prey tenaciously.
Diese Struktur der Kiefer hilft, die Beute zäh zu halten.
ParaCrawl v7.1

But three months passed, and Falun Gong practitioners were still tenaciously persisting.
Aber die drei Monate vergingen, und die Praktizierenden blieben beharrlich.
ParaCrawl v7.1

Nobody opposed the war against Iraq so tenaciously.
Niemand hat sich so hartnäckig gegen den Krieg im Irak gestellt wie er.
ParaCrawl v7.1

The EU was working tenaciously to bring the partners back to the negotiating table.
Die EU arbeite beharrlich daran die Partner auf den Verhandlungsweg zurückzubringen.
ParaCrawl v7.1

These voters’ voice has been relatively subdued, but now Mattarella is tenaciously channeling it.
Die Stimme dieser Wähler war relativ gedämpft, wird aber jetzt hartnäckig von Mattarella kanalisiert.
News-Commentary v14

The ECB has to fight inflation tenaciously, and anchoring inflation expectations is key in this regard.
Die EZB muss die Inflation beharrlich bekämpfen, dabei ist die Verankerung der Inflationserwartung maßgebend.
Europarl v8

The international fame of "Viennese Actionism" has been tenaciously tied to its male exponents.
Hartnäckig ist der internationale Ruhm des "Wiener Aktionismus" an seine männlichen Vertreter gebunden.
ParaCrawl v7.1

Related phrases