Translation of "Teeter" in German
As
factories
face
closure,
communities
will
lose
income
and
economies
will
teeter.
Angesichts
von
Werksschließungen
werden
Kommunen
Einnahmeausfälle
erleben
und
Volkswirtschaften
ins
Taumeln
geraten.
News-Commentary v14
This
world
would
teeter
without
him.
Ohne
ihn
gerät
die
Welt
ins
Taumeln.
OpenSubtitles v2018
Chased
them
and
tripped
over
a
teeter-totter.
Ich
verfolgte
sie,
stolperte
über
die
Wippe.
OpenSubtitles v2018
I
put
a
small
motor
in
the
teeter-totter.
Ich
baute
in
die
Wippe
einen
kleinen
Motor
ein.
OpenSubtitles v2018
A
few
swings,
a
small
sandbox
and
a
teeter-totter
are
available
for
the
little
ones.
Für
die
Kleinen
gibt
es
Schaukeln,
einen
kleinen
Sandkasten
und
eine
Wippe.
ParaCrawl v7.1
Outer
structures
crumble,
while
finances
teeter
on
a
dangerous
roller
coaster
ride.
Äußere
Strukturen
bröckeln
während
die
Finanzen
auf
einer
gefährlichen
Achterbahnfahrt
taumeln.
ParaCrawl v7.1
As
increasing
numbers
of
times
appear
and
vanish,
they
start
to
teeter
more.
Da
immer
mehr
Zeiten
erscheinen
und
verschwinden,
zu
wippen
beginnen
sie
mehr.
ParaCrawl v7.1
When
I
was
a
child,
my
mother
used
to
tell
me
it
was
a
teeter-totter.
Als
ich
ein
Kind
war,
erzählte
mir
meine
Mutter,
er
wäre
eine
Wippe.
OpenSubtitles v2018
You
are
not
to
teeter-totter.
You
are
one
who
strides
the
universe.
Dir
gilt
es
nicht
zu
wippen.
Du
bist
derjenige,
der
das
Universum
überschreitet.
ParaCrawl v7.1
Build
teamwork
and
add
endless
excitement
on
this
teeter
totter
for
the
water.
Bauen
Sie
Teamarbeit
und
fügen
Sie
endlose
Aufregung
auf
diesem
Zähler
für
das
Wasser
hinzu.
ParaCrawl v7.1
Build
teamwork
and
add
endless
excitement
on
this
teeter
totter
for
the
water.
Platinum
Functional
Features
Bauen
Sie
Teamarbeit
und
fügen
Sie
endlose
Aufregung
auf
diesem
Zähler
für
das
Wasser
hinzu.
ParaCrawl v7.1
I'm
gonna
make
sure
there's
a
little
plaque
with
your
names
on
the
teeter-totter
in
honor
of
this
generous
contribution.
Ich
sorge
dann
für
eine
kleine
Plakette
mit
euren
Namen
auf
der
Wippe,
für
eure
großzügige
Spende.
OpenSubtitles v2018