Translation of "Taleban" in German

The majority of the Taleban and Al Qaida supporters actually come from Pakistan.
Die Mehrheit der Taliban und der Al-Qaida-Anhänger kommen eigentlich aus Pakistan.
ParaCrawl v7.1

Most of the Taleban have long ago fled to neighbouring regions.
Die meisten Taliban sind längst in Nachbarregionen ausgewichen.
ParaCrawl v7.1

Many Pashtuns live in Pakistan, and the Taleban were trained in Pakistan.
Viele Paschtunen lebten in Pakistan, und die Taliban wurden in Pakistan ausgebildet.
ParaCrawl v7.1

They organized and fed the Taleban.
Sie organisierten und fütterten die Taliban.
ParaCrawl v7.1

In Afghanistan, Commissioner Nielson expects to meet representatives of both the Northern Alliance and the Taleban.
In Afghanistan will Kommissar Nielson mit Vertretern sowohl der Nordallianz als auch der Taliban zusammentreffen.
TildeMODEL v2018

The programme is based on the UNDCP' s commitment to financing development in special poppy field areas, to which the Taleban have responded by agreeing not to allow the cultivation of opium poppies in new areas, and to permit the UNDCP to control the opium poppy crop and commence action to prevent the illegal traffic of drugs and pull down illegal laboratories.
Das Programm basiert auf der Verpflichtung des UNDCP, die Entwicklungsarbeit in spezifischen Opiumanbaugebieten zu finanzieren, in deren Gegenzug die Taliban zugestimmt haben, den Opiumanbau in neuen Gebieten nicht zuzulassen, dem UNDCP die Kontrolle der Opiumernte zu gestatten und Maßnahmen zur Verhinderung des illegalen Drogenhandels und Schließung illegaler Labors zu ergreifen.
Europarl v8

The Taleban who came to power a few months ago are forbidding them, in the name of the Sharia, to work, to speak in public or to participate in public demonstrations.
Die Taliban, die vor einigen Monaten die Macht ergriffen haben, verbieten Frauen im Namen der Scharia zu arbeiten, in der Öffentlichkeit das Wort zu ergreifen oder an öffentlichen Kundgebungen teilzunehmen.
Europarl v8

In view of the difficulties in Afghanistan at humanitarian and political levels, and in particular in view of the negative attitude which the Taleban persist in taking, both as regards the UN and as regards women, the Council is not entirely convinced that the setting up of an international Afghanistan committee in coordination with the UN, would be likely to really improve the situation of women in Afghanistan.
Angesichts der Schwierigkeiten in Afghanistan auf humanitärem und politischem Gebiet, vor allem aufgrund der negativen Haltung, in der die Taliban sowohl gegenüber der UNO als auch gegenüber den Frauen verharren, ist der Rat nicht ganz überzeugt, dass die Einsetzung eines internationalen Afghanistan-Ausschusses in Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen geeignet wäre, die Situation der Frauen vor Ort tatsächlich zu verbessern.
Europarl v8

Sadly, a coup d'état, a civil war, changes in political orientation, tribal divisions and the involvement of the Islamic Courts Union with its links to the Taleban in the struggle for power have combined to create hell on earth for the people of Somalia.
Der Staatsstreich, der Bürgerkrieg, Veränderungen in der politischen Ausrichtung, die Teilung der Stämme und die Verbindungen mit der den Taliban nahe stehenden Union der Islamischen Gerichte im Kampf um die Macht haben den Menschen in Somalia leider die Hölle auf Erden beschert.
Europarl v8

A UN spokesman said this was despite pledges from the Taleban that they would not attack or obstruct thousands of staff carrying out the vaccinations.
Laut einem Sprecher der UN war dies der Fall trotz des Versprechens der Taliban, die Tausenden die Impfungen durchführenden Mitarbeiter nicht anzugreifen bzw. zu behindern.
WMT-News v2019

Almost 200,000 children in Afghanistan missed out on a recent polio immunisation drive because of violence linked to the Taleban, the UN says.
In der jüngsten Anti-Polio-Initiative in Afghanistan sind fast 200 000 Kinder aufgrund der Gewalt, die mit den Taliban in Verbindung gebracht wird, nicht geimpft worden, so die Vereinten Nationen.
WMT-News v2019

Doctor Costa, but if it was going to finish up like this, wasn’t it better to keep the Taleban?
Dr. Costa, wäre es vielleicht nicht doch besser gewesen, wenn wir die Taliban behalten hätten?
ParaCrawl v7.1

The taleban, in my humble opinion, are those among the Orthodox who reject relations of collaboration with other Christians and try to impose their fanaticism on the whole Church, and on the guidelines of its pastoral office.
Die Taliban sind, meiner bescheidenen Meinung nach, jene unter den Orthodoxen, die die Beziehung der Kollaboration mit den anderen Christen leugnen und versuchen, ihren Fanatismus der ganzen Kirche und dem Leitfaden ihrer pastoralen Sendung aufzudrängen.
ParaCrawl v7.1