Translation of "Taleban" in German
The
majority
of
the
Taleban
and
Al
Qaida
supporters
actually
come
from
Pakistan.
Die
Mehrheit
der
Taliban
und
der
Al-Qaida-Anhänger
kommen
eigentlich
aus
Pakistan.
ParaCrawl v7.1
Most
of
the
Taleban
have
long
ago
fled
to
neighbouring
regions.
Die
meisten
Taliban
sind
längst
in
Nachbarregionen
ausgewichen.
ParaCrawl v7.1
Many
Pashtuns
live
in
Pakistan,
and
the
Taleban
were
trained
in
Pakistan.
Viele
Paschtunen
lebten
in
Pakistan,
und
die
Taliban
wurden
in
Pakistan
ausgebildet.
ParaCrawl v7.1
They
organized
and
fed
the
Taleban.
Sie
organisierten
und
fütterten
die
Taliban.
ParaCrawl v7.1
In
Afghanistan,
Commissioner
Nielson
expects
to
meet
representatives
of
both
the
Northern
Alliance
and
the
Taleban.
In
Afghanistan
will
Kommissar
Nielson
mit
Vertretern
sowohl
der
Nordallianz
als
auch
der
Taliban
zusammentreffen.
TildeMODEL v2018
The
programme
is
based
on
the
UNDCP'
s
commitment
to
financing
development
in
special
poppy
field
areas,
to
which
the
Taleban
have
responded
by
agreeing
not
to
allow
the
cultivation
of
opium
poppies
in
new
areas,
and
to
permit
the
UNDCP
to
control
the
opium
poppy
crop
and
commence
action
to
prevent
the
illegal
traffic
of
drugs
and
pull
down
illegal
laboratories.
Das
Programm
basiert
auf
der
Verpflichtung
des
UNDCP,
die
Entwicklungsarbeit
in
spezifischen
Opiumanbaugebieten
zu
finanzieren,
in
deren
Gegenzug
die
Taliban
zugestimmt
haben,
den
Opiumanbau
in
neuen
Gebieten
nicht
zuzulassen,
dem
UNDCP
die
Kontrolle
der
Opiumernte
zu
gestatten
und
Maßnahmen
zur
Verhinderung
des
illegalen
Drogenhandels
und
Schließung
illegaler
Labors
zu
ergreifen.
Europarl v8
The
Taleban
who
came
to
power
a
few
months
ago
are
forbidding
them,
in
the
name
of
the
Sharia,
to
work,
to
speak
in
public
or
to
participate
in
public
demonstrations.
Die
Taliban,
die
vor
einigen
Monaten
die
Macht
ergriffen
haben,
verbieten
Frauen
im
Namen
der
Scharia
zu
arbeiten,
in
der
Öffentlichkeit
das
Wort
zu
ergreifen
oder
an
öffentlichen
Kundgebungen
teilzunehmen.
Europarl v8
In
view
of
the
difficulties
in
Afghanistan
at
humanitarian
and
political
levels,
and
in
particular
in
view
of
the
negative
attitude
which
the
Taleban
persist
in
taking,
both
as
regards
the
UN
and
as
regards
women,
the
Council
is
not
entirely
convinced
that
the
setting
up
of
an
international
Afghanistan
committee
in
coordination
with
the
UN,
would
be
likely
to
really
improve
the
situation
of
women
in
Afghanistan.
Angesichts
der
Schwierigkeiten
in
Afghanistan
auf
humanitärem
und
politischem
Gebiet,
vor
allem
aufgrund
der
negativen
Haltung,
in
der
die
Taliban
sowohl
gegenüber
der
UNO
als
auch
gegenüber
den
Frauen
verharren,
ist
der
Rat
nicht
ganz
überzeugt,
dass
die
Einsetzung
eines
internationalen
Afghanistan-Ausschusses
in
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen
geeignet
wäre,
die
Situation
der
Frauen
vor
Ort
tatsächlich
zu
verbessern.
Europarl v8
Sadly,
a
coup
d'état,
a
civil
war,
changes
in
political
orientation,
tribal
divisions
and
the
involvement
of
the
Islamic
Courts
Union
with
its
links
to
the
Taleban
in
the
struggle
for
power
have
combined
to
create
hell
on
earth
for
the
people
of
Somalia.
Der
Staatsstreich,
der
Bürgerkrieg,
Veränderungen
in
der
politischen
Ausrichtung,
die
Teilung
der
Stämme
und
die
Verbindungen
mit
der
den
Taliban
nahe
stehenden
Union
der
Islamischen
Gerichte
im
Kampf
um
die
Macht
haben
den
Menschen
in
Somalia
leider
die
Hölle
auf
Erden
beschert.
Europarl v8
A
UN
spokesman
said
this
was
despite
pledges
from
the
Taleban
that
they
would
not
attack
or
obstruct
thousands
of
staff
carrying
out
the
vaccinations.
Laut
einem
Sprecher
der
UN
war
dies
der
Fall
trotz
des
Versprechens
der
Taliban,
die
Tausenden
die
Impfungen
durchführenden
Mitarbeiter
nicht
anzugreifen
bzw.
zu
behindern.
WMT-News v2019
Almost
200,000
children
in
Afghanistan
missed
out
on
a
recent
polio
immunisation
drive
because
of
violence
linked
to
the
Taleban,
the
UN
says.
In
der
jüngsten
Anti-Polio-Initiative
in
Afghanistan
sind
fast
200
000
Kinder
aufgrund
der
Gewalt,
die
mit
den
Taliban
in
Verbindung
gebracht
wird,
nicht
geimpft
worden,
so
die
Vereinten
Nationen.
WMT-News v2019
Doctor
Costa,
but
if
it
was
going
to
finish
up
like
this,
wasn’t
it
better
to
keep
the
Taleban?
Dr.
Costa,
wäre
es
vielleicht
nicht
doch
besser
gewesen,
wenn
wir
die
Taliban
behalten
hätten?
ParaCrawl v7.1
The
taleban,
in
my
humble
opinion,
are
those
among
the
Orthodox
who
reject
relations
of
collaboration
with
other
Christians
and
try
to
impose
their
fanaticism
on
the
whole
Church,
and
on
the
guidelines
of
its
pastoral
office.
Die
Taliban
sind,
meiner
bescheidenen
Meinung
nach,
jene
unter
den
Orthodoxen,
die
die
Beziehung
der
Kollaboration
mit
den
anderen
Christen
leugnen
und
versuchen,
ihren
Fanatismus
der
ganzen
Kirche
und
dem
Leitfaden
ihrer
pastoralen
Sendung
aufzudrängen.
ParaCrawl v7.1