Translation of "System enforced" in German
Only
a
globally
enforced
system
can
be
effective
in
climate
protection
and
can
minimize
competition
distortion.
Denn
nur
ein
global
gültiges
System
ist
wirkungsvoll
im
Klimaschutz
und
minimiert
Wettbewerbsverzerrungen.
ParaCrawl v7.1
An
international
system
that
enforced
the
rule
of
law
effectively
would
go
a
long
way
toward
mitigating
such
conflict-generating
behaviors.
Ein
die
Rechtsstaatlichkeit
wirksam
durchsetzendes
internationales
System
wäre
überaus
hilfreich,
derartig
konflikterzeugendes
Verhalten
abzuschwächen.
News-Commentary v14
Because
of
the
strong
feudal
system
that
was
enforced
by
the
Venetians
many
inhabitants
left
the
island.
Aufgrund
des
starken
feudalen
Systems,
das
durchgesetzt
wurde,
verließen
viele
Einwohner
die
Insel.
ParaCrawl v7.1
Its
basic
features
and
values
involve
placing
people
and
social
objectives
above
capital,
combining
the
interests
of
its
members
with
the
general
good,
and
implementing
a
democratic
control
system,
enforced
by
its
members.
Ihre
grundlegenden
Merkmale
und
Werte
messen
den
Menschen
und
den
sozialen
Zielen
einen
höheren
Stellenwert
bei
als
dem
Kapital,
kombinieren
die
Interessen
ihrer
Mitglieder
mit
dem
Allgemeinwohl
und
nutzen
ein
demokratisches
Kontrollsystem,
das
durch
ihre
Mitglieder
durchgesetzt
wird.
Europarl v8
Behind
this
was
the
fact
that
Nay
felt
that
he
had
to
"open"
or
"overcome"
his
hitherto
stringently
enforced
system
of
selective
placement
of
color
at
some
point,
so
as
not
to
get
stuck
in
a
"modern
academy
of
painting".
Dahinter
stand,
dass
Nay
spürte,
dass
er
sein
bis
dahin
stringent
durchgehaltenes
System
der
punktuellen
Setzung
der
Farbe
irgendwann
auch
wieder
„eröffnen“
bzw.
„überwinden“
musste,
um
nicht
in
einer
„modernen
Akademie
der
Malerei“
stecken
zu
bleiben.
WikiMatrix v1
With
this
known
system
an
enforced
withdrawal
of
the
expanding
mandrel
was
absolutely
impossible,
since
traction
could
neither
be
applied
on
the
hand
lever
nor
on
the
cam
because
of
the
connecting
link
guide.
Mit
diesem
bekannten
System
war
ein
Zwangsrückzug
des
Spreizdorns
schlechterdings
unmöglich,
weil
weder
der
Handhebel
noch
der
Nocken
wegen
der
Kulissenführung
auf
Zug
beansprucht
werden
konnten.
EuroPat v2
The
Bundeskartellamt
does
not
yet
have
decision-making
and
enforcement
powers
to
supplement
the
system
of
privately
enforced
consumer
protection
in
Germany
Über
Entscheidungs-
und
Durchsetzungsbefugnisse
zur
Ergänzung
des
zivilrechtlichen
Systems
der
Durchsetzung
von
Verbraucherschutz
in
Deutschland
verfügt
das
Bundeskartellamt
noch
nicht.
CCAligned v1
Waves
of
strikes
and
ubiquitous
“service
delivery
protests”
demonstrate
the
increasing
frustration
of
the
mainly
black
working
class
and
the
impoverished
masses
with
the
continuation
of
their
degraded
conditions
20
years
after
the
formal
end
of
apartheid,
a
system
of
legally
enforced
white
supremacy.
Streikwellen
und
allgegenwärtige
„Versorgungsproteste“
zeugen
von
der
zunehmenden
Enttäuschung
der
größtenteils
schwarzen
Arbeiterklasse
und
der
verarmten
Massen
über
die
immer
noch
schlimmen
Lebensbedingungen
20
Jahre
nach
dem
formellen
Ende
der
Apartheid,
einem
System
gesetzlich
erzwungener
weißer
Rassenvorherrschaft.
ParaCrawl v7.1
It
follows
that,
as
a
whole,
such
a
system
of
exploitation
has
to
be
overcome,
it
must
be
overthrown
and
another
new
social
system
must
be
enforced,
in
which
people
are
reaping
the
fruits
of
their
labor
themselves
and
in
which
they
are
capable
to
benefit
from
them
in
the
overall
social
context.
Daraus
folgt,
daß
insgesamt
ein
solches
System
der
Ausbeutung
überwunden
werden
muss,
gestürzt
werden
muss
und
ein
anderes,
neues
gesellschaftliches
System,
in
dem
die
Menschen
die
Früchte
ihrer
Arbeit
selbst
ernten
und
sich
gesamtgesellschaftlich
zugute
kommen
lassen
imstande
sind,
erkämpft
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
People’s
desire
for
freedom
in
the
Central
and
East
Central
European
countries
was
stronger
than
the
dictatorial
system
enforced
by
concrete,
barbed
wire
and
arms.
Der
Freiheitswille
der
Menschen
in
den
Ländern
Mittel-
und
Mittelosteuropas
war
stärker
als
das
mit
Beton,
Stacheldraht
und
Schießbefehl
gesicherte
System
der
Diktatoren.
ParaCrawl v7.1
Riteniamo
-
they
explain
-
that
the
enforced
system
of
rules
in
the
ports
that
guarantee
stability
and
qualification
of
the
job
goes
maintained
Riteniamo
geht
als
das
gültige
System
von
den
Regeln
in
den
Häfenbeibehält,
die
Stabilität
und
Qualifikation
von
der
Arbeit
garantiert,-
erklären
sie
-
ParaCrawl v7.1
Waves
of
strikes
and
ubiquitous
"service
delivery
protests"
demonstrate
the
increasing
frustration
of
the
mainly
black
working
class
and
the
impoverished
masses
with
the
continuation
of
their
degraded
conditions
20
years
after
the
formal
end
of
apartheid,
a
system
of
legally
enforced
white
supremacy.
Streikwellen
und
allgegenwärtige
"Versorgungsproteste"
zeugen
von
der
zunehmenden
Enttäuschung
der
größtenteils
schwarzen
Arbeiterklasse
und
der
verarmten
Massen
über
die
immer
noch
schlimmen
Lebensbedingungen
20
Jahre
nach
dem
formellen
Ende
der
Apartheid,
einem
System
gesetzlich
erzwungener
weißer
Rassenvorherrschaft.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
these
rules
should
be
strengthened,
along
with
systems
for
their
enforcement.
Die
Einhaltung
dieser
Regeln
sowie
die
Systeme
für
deren
Durchsetzung
sollten
verschärft
werden.
Europarl v8
The
systems
for
enforcing
orders
differ
between
individual
Member
States.
Die
Systeme
zur
Vollstreckung
von
Beschlüssen
sind
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
the
emission
ceiling
must
be
binding
and
connected
to
an
enforcement
system.
Natürlich
muss
die
Emissionsobergrenze
bindend
und
mit
einem
System
von
Sanktionen
verbunden
sein.
Europarl v8
They
need
systems
of
contract
enforcement
and
property-rights
protection.
Sie
brauchen
ein
System
für
die
Durchsetzung
von
Verträgen
und
einen
Rechtsschutz.
News-Commentary v14
This
is
already
the
existing
enforcement
system
for
Article
82
of
the
EC
Treaty.
Dieses
Durchführungssystem
besteht
bereits
für
Artikel
82
EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018
The
new
antitrust
enforcement
system
is
designed
to
strengthen
competition
in
the
enlarged
European
Union.
Die
neuen
Verfahren
sollen
den
Wettbewerb
in
einer
erweiterten
Europäischen
Union
stärken.
TildeMODEL v2018
The
provisions
on
prescription
have
been
adapted
to
the
new
enforcement
system.
Die
Verjährungsvorschriften
sind
an
das
neue
Durchführungssystem
angepasst
worden.
TildeMODEL v2018
A
new
system
for
enforcement
of
judgements
has
been
put
into
place.
Ferner
wurde
ein
neues
Verfahren
für
die
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
eingeführt.
TildeMODEL v2018
Does
the
system
automatically
enforce
the
legally
mandated
retention
period
for
documents?
Setzt
das
System
automatisch
die
Aufbewahrungsfrist
von
Dokumenten?
ParaCrawl v7.1
We
have
to
go
to
a
system
where
culture
enforces.
Wir
müssen
zu
einem
System
wechseln,
bei
dem
die
Kultur
es
durchsetzt.
ParaCrawl v7.1
We
secure
these
systems
and
enforce
software
change
policies.
Wir
schützen
diese
Systeme
und
erzwingen
Software-Änderungsrichtlinien.
ParaCrawl v7.1