Translation of "Switch off" in German
Please
switch
them
off!
Bitte
schalten
Sie
die
Geräte
aus!
Europarl v8
But
at
the
same
time
the
Community
cannot
switch
off
the
lights.
Doch
zugleich
kann
die
Gemeinschaft
nicht
die
Lichter
abschalten.
Europarl v8
If
you
over-advertise,
people
will
switch
off.
Bei
zu
viel
Werbung
schalten
die
Leute
ab.
Europarl v8
If
you
switch
off
the
cameras
tonight,
there
will
be
a
genocide.
Wenn
Sie
heute
Nacht
die
Kameras
abschalten,
wird
es
einen
Genozid
geben.
TED2020 v1
You
have
to
define
when
you
switch
off
every
night,
when
you
stop
working.
Sie
müssen
festlegen,
wann
Sie
abends
abschalten
und
aufhören
zu
arbeiten.
TED2020 v1
And
there
was
no
off
switch,
so
it
wasn't
very
good.
Und
es
gab
keinen
Aus-Schalter,
es
war
also
nicht
sehr
praktisch.
TED2013 v1.1
So
we
just
switch
off:
us,
governments
and
aid
agencies.
Also
schalten
wir
einfach
ab
--
wir,
Regierungen
und
Hilfsorganisationen.
TED2013 v1.1
When
you
leave
the
meeting
room,
please,
switch
off
the
light.
Wenn
Sie
das
Sitzungszimmer
verlassen,
schalten
Sie
bitte
das
Licht
aus!
Tatoeba v2021-03-10
Tom
stood
at
the
door,
flipping
the
light
switch
on
and
off.
Tom
stand
an
der
Tür,
den
Lichtschalter
an-
und
ausschaltend.
Tatoeba v2021-03-10
Julian
keeps
on
forgetting
to
switch
off
the
computer.
Julian
vergisst
immerzu,
den
Rechner
auszuschalten.
Tatoeba v2021-03-10
Don't
let
him
switch
off
the
light.
Lass
ihn
nicht
das
Licht
ausschalten!
Tatoeba v2021-03-10
The
controls
switch
off
the
actuator
as
soon
as
the
set
tripping
point
has
been
reached.
Die
Steuerung
schaltet
den
Antrieb
ab,
sobald
der
eingestellte
Schaltpunkt
erreicht
ist.
Wikipedia v1.0
He
told
me,
"We
appeal
to
you
not
to
switch
off
the
cameras.
Er
sagte
mir:
"Wir
bitten
Sie
die
Kameras
nicht
abzuschalten.
TED2013 v1.1
We
have
an
off
switch,
for
example,
right
here.
Wir
haben
zum
Beispiel
einen
Aus-Schalter
hier.
TED2020 v1