Translation of "Swineherd" in German
Someone
offers
him
a
job
as
a
swineherd.
Jemand
bietet
ihm
eine
Stelle
als
Schweinehirt
an.
OpenSubtitles v2018
In
the
field
a
swineherd
was
minding
his
pigs.
Ein
Schweinehirt
hütete
seine
Herde
auf
einem
Feld.
OpenSubtitles v2018
He
spent
his
childhood
as
a
swineherd.
Seine
Kindheit
verbrachte
er
als
Schweinehirt.
ParaCrawl v7.1
The
Princess
now
stood
and
wept,
the
swineherd
scolded,
and
the
rain
poured
down.
Da
stand
sie
nun
und
weinte,
der
Schweinehirt
schalt,
und
der
Regen
strömte
hernieder.
ParaCrawl v7.1
The
literary
fairy
tale
"Swineherd"
was
first
published
in
1841
in
the
collection
of
works
by
Andersen.
Das
literarische
Märchen
"Schweinehirt"
wurde
erstmals
1841
in
der
Sammlung
von
Werken
Andersens
veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1
The
prince
in
the
meantime
disguised
himself
and
said
to
the
sobbing
girl
that
she
despised
her,
because
she
did
not
agree
to
become
the
wife
of
an
honest
man,
but
for
simple
trinkets
she
agreed
to
kiss
the
swineherd.
Der
Prinz
verkleidete
sich
inzwischen
und
sagte
zu
dem
schluchzenden
Mädchen,
dass
sie
sie
verachtete,
weil
sie
nicht
damit
einverstanden
war,
die
Frau
eines
ehrlichen
Mannes
zu
werden,
aber
für
einfache
Trinkstücke
stimmte
sie
zu,
den
Schweinehirt
zu
küssen.
ParaCrawl v7.1
Then
the
princess
believed
that
he
really
was
a
swineherd,
and
tended
the
herd
with
him,
and
thought
to
herself,
"I
have
deserved
this
for
my
haughtiness
and
pride."
Da
glaubte
sie,
er
wäre
wirklich
ein
Schweinehirt,
und
hütete
mit
ihm
die
Herde
und
dachte:
Ich
habe
es
verdient
mit
meinem
Übermut
und
Stolz.
ParaCrawl v7.1
Odysseus
and
his
son
Telemachus
have
the
warm
love
of
Eumaeus,
the
“godlike
swineherd”,
who
is
grimly
convinced
that
as
a
reward
for
his
faithful
service
his
master,
if
he
were
home,
would
long
ago
have
given
him
freedom,
a
farm
and
a
wife.
Dafür
erfreuen
sich
aber
Odysseus
und
sein
Sohn
Telemach
auch
der
herzlichsten
Liebe
ihres
Sklaven,
des
„göttlichen
Sauhirten“
Eumäus,
der
fest
davon
überzeugt
ist,
für
seine
treuen
Dienste
hätte
ihn
sein
Herr,
wenn
er
heimgekehrt
wäre,
längst
schon
mit
der
Freiheit,
einem
Bauerngut
und
einer
Ehegenossin
beschenkt.
ParaCrawl v7.1
And
those
words
the
swineherd
might
well
take
to
heart,
for
they
were
meant
for
him
and
no
one
else.
Und
diese
Worte
konnte
sich
der
Schweinehirt
zu
Herzen
nehmen,
denn
ihm
und
keinem
anderen
galten
sie.
ParaCrawl v7.1
Said
quite
angrily
Peter:
“Ah,
if
so,
then
I
would
much
rather
be
a
Greek’s
swineherd
than
a
preacher
to
such
people!
Sagte
ganz
ärgerlich
Petrus:
„Ah,
wenn
also,
da
wäre
ich
ja
um
vieles
lieber
eines
Griechen
Schweinehirt
denn
solchen
Menschen
ein
Prediger!
ParaCrawl v7.1
Odysseus
and
his
son
Telemachus
have
the
warm
love
of
Eumaeus,
the
"godlike
swineherd",
who
is
grimly
convinced
that
as
a
reward
for
his
faithful
service
his
master,
if
he
were
home,
would
long
ago
have
given
him
freedom,
a
farm
and
a
wife.
Dafür
erfreuen
sich
aber
Odysseus
und
sein
Sohn
Telemach
auch
der
herzlichsten
Liebe
ihres
Sklaven,
des
"göttlichen
Sauhirten"
Eumäus,
der
fest
davon
überzeugt
ist,
für
seine
treuen
Dienste
hätte
ihn
sein
Herr,
wenn
er
heimgekehrt
wäre,
längst
schon
mit
der
Freiheit,
einem
Bauerngut
und
einer
Ehegenossin
beschenkt.
ParaCrawl v7.1