Translation of "Suelo" in German
Comments
Off
on
„Clausula
suelo“
–
What
is
that?
Kommentare
deaktiviert
für
„Clausula
suelo“
–
Was
ist
das?
CCAligned v1
The
qualification
is
"Suelo
Urbano"
and
has
following
permission:
Das
Grundstück
hat
die
Qualifikation
"Suelo
Urbano"
und
darf
bebaut
werden
mit:
ParaCrawl v7.1
The
Ley
2/2006
del
suelo
y
de
urbanismo
[13]
(hereinafter
"Regional
Law
2/2006")
established
that:
Das
baskische
Baugesetz
Ley
2/2006
de
Suelo
y
Urbanismo
[13]
(nachstehend
„Landesgesetz
Nr.
2/2006”
genannt)
sieht
vor:
DGT v2019
To
feed,
Suelo
use
wild
plants,
scours
garbage
and
uses
the
meat
of
roadkill
on
the
roads.
Zu
füttern,
Suelo
verwenden
Wildpflanzen,
durchkämmt
Müll
und
verwendet
das
Fleisch
von
roadkill
auf
den
Straßen.
ParaCrawl v7.1
The
first
impressions
I
have
of
the
country,
If
I
compare
it
with
Morocco
for
example,
is
that
here
are
well
organized,
they
are
very
clean,
they
have
many
bins
and
Iranians,
in
general,
intentan
no
tirar
nada
al
suelo.
Die
ersten
Eindrücke
habe
ich
von
dem
Land,
Wenn
ich
es
zum
Beispiel
mit
Marokko
vergleichen,
dass
hier
gut
ist
organisiert,
Sie
sind
sehr
sauber,
Sie
haben
viele
Lagerplätze
und
Iraner,
im
allgemeinen,
intentan
no
tirar
nada
al
suelo.
ParaCrawl v7.1
Spanish
Suelo
rider,
Daniel
"Coco"
Fuentes
showed
up
and
showed
some
impressive
skills
on
his
new
Simple
bike
.
Der
spanische
Suelo
Fahrer
Daniel
"Coco"
Fuentes
kam
mit
seinem
neuen
Simple
Bike
und
zeigte
einige
beeindruckende
Combos.
ParaCrawl v7.1
This
new
law
would
affect
unauthorized
extensions
which
are
demonstrably
older
than
8
years
and
are
located
in
the
countryside,
namely
in
“suelo
rústico”.
Betroffen
wären
nicht
genehmigte
Anbauten,
die
nachweislich
älter
als
8
Jahre
sind
und
auf
dem
Land,
sprich
auf
„suelo
rústico“
befindlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
two
single-family
homes,
as
he
noted
in
his
order
of
May
2012
the
court
of
the
Second
Section,
were
sold,
by
private
agreement
was
a
public
deed,
a
residentes
ingleses
“they
did
not
know
what
was
the
situation”
of
those
properties,
construidos
sin
licencia
municipal
de
obras
sobre
suelo
no
urbanizable.
Die
beiden
Einfamilienhäuser,
wie
er
in
seinem
Beschluss
vom
Mai
merkt
2012
das
Gericht
des
zweiten
Abschnitts,
wurden
verkauft,
durch
private
Vereinbarung
war
eine
öffentliche
Urkunde,
a
Residentes
ingleses
“sie
wussten
nicht,
was
war
die
Situation”
dieser
Eigenschaften,
construidos
sin
licencia
municipal
de
obras
sobre
suelo
no
urbanizable.
ParaCrawl v7.1
The
argument
focuses
the
sample
is
thematic
aspects
of
the
Phoenician
society
and
its
manifestation
in
the
city
of
Baria,
as
living
conditions,
work
or
religion,
que
aportan
el
atractivo
panorama
de
una
cultura
completamente
exótica
en
el
suelo
peninsular.
Das
Argument
konzentriert
sich
die
Probe
thematische
Aspekte
der
phönizischen
Gesellschaft
und
ihre
Manifestation
in
der
Stadt
Baria
ist,
als
Lebensbedingungen,
Arbeit
oder
Religion,
que
aportan
el
atractivo
panorama
de
una
cultura
completamente
exótica
en
el
suelo
peninsular.
ParaCrawl v7.1
In
his
autobiography,
entitled
“The
Man
Who
Quit
Money”
(The
man
resigned
Money,
in
free
translation),
Suelo
account
its
history
and
motivations.
In
seiner
Autobiographie,
mit
dem
Titel
"Der
Mann,
Beenden
Sie
Money"
(Der
Mann
trat
Geld,
in
der
freien
Übersetzung),
Suelo
Konto
seiner
Geschichte
und
Motivationen.
ParaCrawl v7.1
And
is
that,
recalls
José
Manuel
Ortiz,
the
Nature
Protection
Service
of
the
Civil
Guard
and
denounced
2003
before
the
Criminal
Jurisdiction
a
possible
crime
against
planning
for
plowing
and
clearing
of
forest
land
without
authorization,
complaint
by
the
Department
of
the
Environment
fined
promoter,
así
como
la
obligación
de
reponer
el
suelo
a
su
estado
anterior.
Und
ist,
dass,,
erinnert
sich
José
Manuel
Ortiz,
Naturschutzdienst
der
Guardia
Civil
und
prangerte
2003
vor
der
Strafgerichtsbarkeit
ein
möglicher
Verbrechen
gegen
die
Planung
für
das
Pflügen
und
das
Clearing
von
Waldflächen
ohne
Erlaubnis,
Beschwerde
des
Departements
für
Umwelt
bestraft
Promotor,
así
como
la
obligación
de
reponer
el
suelo
a
su
estado
anterior.
ParaCrawl v7.1
This
new
law
would
affect
unauthorized
extensions
which
are
demonstrably
older
than
8
years
and
are
located
in
the
countryside,
namely
in
"suelo
rÃostico".
Betroffen
wären
nicht
genehmigte
Anbauten,
die
nachweislich
älter
als
8
Jahre
sind
und
auf
dem
Land,
sprich
auf
"suelo
rústico"
befindlich
sind.
ParaCrawl v7.1
The
mountains,
comprising
all
terrain
formations
of
the
cordillera
de
los
Frailes,
of
which
there
are
dismemberment
foothills
and
isolated
in
the
form
of
hills
systems,
also,
they
are
rocky
outcrops,
These
surfaces
have
a
relief
of
abrupt
to
strongly
inclined,
sparse
vegetation,
los
suelos
son
superficiales.
Die
Berge,
bestehend
aus
allen
Gelände-Formationen
der
Cordillera
de
los
Frailes,
wovon
es
sind
Ausläufer
der
Zerstückelung
und
isoliert
in
Form
von
Hügeln
Systeme,
auch,
Sie
sind
Felsen,
Diese
Flächen
haben
ein
Relief
des
abrupten
zu
stark
geneigt,
spärliche
vegetation,
los
suelos
son
superficiales.
ParaCrawl v7.1
The
search
for
"SUELOS
Y
SUS
CARACTERISTICAS"
did
not
yield
any
results
in
Cesar,
Colombia.
Die
Suche
"SUELOS
Y
SUS
CARACTERISTICAS"
brachte
keine
Ergebnisse
in
Lengupá
(Boyacá,
Kolumbien).
ParaCrawl v7.1
The
Tower
of
the
Seven
Floors
(Torre
de
los
Siete
Suelos),
on
the
southern
part
of
the
fortress,
was
the
most
important
entrance
to
the
Alhambra.
Der
Siebenstöckige
Turm
(Torre
de
los
Siete
Suelos)
im
südlichen
Teil
der
Festung
war
der
Haupteingang
zur
Alhambra.
ParaCrawl v7.1
The
“Instituto
technologico
de
suelos
y
fertilizantes
André
Voisin”
is
a
symbol
of
the
early,
euphoric
building
experiments
that
emerged
shortly
after
the
revolution.
Das
„Instituto
technologico
de
suelos
y
fertilizantes
André
Voisin“
steht
für
die
frühen,
euphorischen
Bauexperimente,
wie
sie
kurz
nach
der
Revolution
entstanden.
ParaCrawl v7.1