Translation of "Suelo" in German

Comments Off on „Clausula suelo“ – What is that?
Kommentare deaktiviert für „Clausula suelo“ – Was ist das?
CCAligned v1

The qualification is "Suelo Urbano" and has following permission:
Das Grundstück hat die Qualifikation "Suelo Urbano" und darf bebaut werden mit:
ParaCrawl v7.1

The Ley 2/2006 del suelo y de urbanismo [13] (hereinafter "Regional Law 2/2006") established that:
Das baskische Baugesetz Ley 2/2006 de Suelo y Urbanismo [13] (nachstehend „Landesgesetz Nr. 2/2006” genannt) sieht vor:
DGT v2019

To feed, Suelo use wild plants, scours garbage and uses the meat of roadkill on the roads.
Zu füttern, Suelo verwenden Wildpflanzen, durchkämmt Müll und verwendet das Fleisch von roadkill auf den Straßen.
ParaCrawl v7.1

The first impressions I have of the country, If I compare it with Morocco for example, is that here are well organized, they are very clean, they have many bins and Iranians, in general, intentan no tirar nada al suelo.
Die ersten Eindrücke habe ich von dem Land, Wenn ich es zum Beispiel mit Marokko vergleichen, dass hier gut ist organisiert, Sie sind sehr sauber, Sie haben viele Lagerplätze und Iraner, im allgemeinen, intentan no tirar nada al suelo.
ParaCrawl v7.1

Spanish Suelo rider, Daniel "Coco" Fuentes showed up and showed some impressive skills on his new Simple bike .
Der spanische Suelo Fahrer Daniel "Coco" Fuentes kam mit seinem neuen Simple Bike und zeigte einige beeindruckende Combos.
ParaCrawl v7.1

This new law would affect unauthorized extensions which are demonstrably older than 8 years and are located in the countryside, namely in “suelo rústico”.
Betroffen wären nicht genehmigte Anbauten, die nachweislich älter als 8 Jahre sind und auf dem Land, sprich auf „suelo rústico“ befindlich sind.
ParaCrawl v7.1

The two single-family homes, as he noted in his order of May 2012 the court of the Second Section, were sold, by private agreement was a public deed, a residentes ingleses “they did not know what was the situation” of those properties, construidos sin licencia municipal de obras sobre suelo no urbanizable.
Die beiden Einfamilienhäuser, wie er in seinem Beschluss vom Mai merkt 2012 das Gericht des zweiten Abschnitts, wurden verkauft, durch private Vereinbarung war eine öffentliche Urkunde, a Residentes ingleses “sie wussten nicht, was war die Situation” dieser Eigenschaften, construidos sin licencia municipal de obras sobre suelo no urbanizable.
ParaCrawl v7.1

The argument focuses the sample is thematic aspects of the Phoenician society and its manifestation in the city of Baria, as living conditions, work or religion, que aportan el atractivo panorama de una cultura completamente exótica en el suelo peninsular.
Das Argument konzentriert sich die Probe thematische Aspekte der phönizischen Gesellschaft und ihre Manifestation in der Stadt Baria ist, als Lebensbedingungen, Arbeit oder Religion, que aportan el atractivo panorama de una cultura completamente exótica en el suelo peninsular.
ParaCrawl v7.1

In his autobiography, entitled “The Man Who Quit Money” (The man resigned Money, in free translation), Suelo account its history and motivations.
In seiner Autobiographie, mit dem Titel "Der Mann, Beenden Sie Money" (Der Mann trat Geld, in der freien Übersetzung), Suelo Konto seiner Geschichte und Motivationen.
ParaCrawl v7.1

And is that, recalls José Manuel Ortiz, the Nature Protection Service of the Civil Guard and denounced 2003 before the Criminal Jurisdiction a possible crime against planning for plowing and clearing of forest land without authorization, complaint by the Department of the Environment fined promoter, así como la obligación de reponer el suelo a su estado anterior.
Und ist, dass,, erinnert sich José Manuel Ortiz, Naturschutzdienst der Guardia Civil und prangerte 2003 vor der Strafgerichtsbarkeit ein möglicher Verbrechen gegen die Planung für das Pflügen und das Clearing von Waldflächen ohne Erlaubnis, Beschwerde des Departements für Umwelt bestraft Promotor, así como la obligación de reponer el suelo a su estado anterior.
ParaCrawl v7.1

This new law would affect unauthorized extensions which are demonstrably older than 8 years and are located in the countryside, namely in "suelo rÃostico".
Betroffen wären nicht genehmigte Anbauten, die nachweislich älter als 8 Jahre sind und auf dem Land, sprich auf "suelo rústico" befindlich sind.
ParaCrawl v7.1

The mountains, comprising all terrain formations of the cordillera de los Frailes, of which there are dismemberment foothills and isolated in the form of hills systems, also, they are rocky outcrops, These surfaces have a relief of abrupt to strongly inclined, sparse vegetation, los suelos son superficiales.
Die Berge, bestehend aus allen Gelände-Formationen der Cordillera de los Frailes, wovon es sind Ausläufer der Zerstückelung und isoliert in Form von Hügeln Systeme, auch, Sie sind Felsen, Diese Flächen haben ein Relief des abrupten zu stark geneigt, spärliche vegetation, los suelos son superficiales.
ParaCrawl v7.1

The search for "SUELOS Y SUS CARACTERISTICAS" did not yield any results in Cesar, Colombia.
Die Suche "SUELOS Y SUS CARACTERISTICAS" brachte keine Ergebnisse in Lengupá (Boyacá, Kolumbien).
ParaCrawl v7.1

The Tower of the Seven Floors (Torre de los Siete Suelos), on the southern part of the fortress, was the most important entrance to the Alhambra.
Der Siebenstöckige Turm (Torre de los Siete Suelos) im südlichen Teil der Festung war der Haupteingang zur Alhambra.
ParaCrawl v7.1

The “Instituto technologico de suelos y fertilizantes André Voisin” is a symbol of the early, euphoric building experiments that emerged shortly after the revolution.
Das „Instituto technologico de suelos y fertilizantes André Voisin“ steht für die frühen, euphorischen Bauexperimente, wie sie kurz nach der Revolution entstanden.
ParaCrawl v7.1