Translation of "Such as those" in German
Sudden
dramatic
about-turns,
such
as
those
we
had
with
the
Cultural
Revolution
in
China,
do
no
good
to
anybody.
Jähe
dramatische
Kehrtwenden
wie
seinerzeit
die
Kulturrevolution
in
China
bringen
niemandem
Gutes.
Europarl v8
The
other
agreements
were
excluded,
such
as
those
on
fisheries.
Alle
übrigen
Abkommen
waren,
wie
die
Fischereiabkommen,
davon
ausgenommen
worden.
Europarl v8
Provocations
such
as
those
initiated
by
Mr
Ariel
Sharon,
must
be
refrained
from.
Provokationen,
wie
die
Aktion
von
Ariel
Sharon,
müssen
unterbleiben.
Europarl v8
Measures
such
as
those
proposed
therefore
have
my
support.
Deshalb
haben
Maßnahmen
wie
die
hier
vorgeschlagenen
meine
Unterstützung.
Europarl v8
Naturally,
these
were
issues
of
common
interest,
such
as
those
relating
to
the
environment,
trade
or
competition.
Das
waren
natürlich
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
wie
Umwelt-,
Handels-
oder
Wettbewerbsfragen.
Europarl v8
Issues
such
as
those
raised
by
Mr Ebner
will
be
addressed
in
the
review.
Dabei
werden
auch
Fragen
wie
die
von
Herrn
Ebner
angesprochene
Berücksichtigung
finden.
Europarl v8
This
has
not
happened
with
previous
applications,
such
as
those
of
France
or
Germany.
Das
war
bei
früheren
Anträgen
wie
im
Falle
Frankreichs
oder
Deutschlands
nicht
so.
Europarl v8
Information
campaigns
such
as
those
taking
place
in
Uganda
are
much
more
so.
Die
Aufklärungskampagnen,
wie
sie
in
Uganda
durchgeführt
werden,
sind
weitaus
effizienter.
Europarl v8
As
such,
those
who
have
gone
before
them
belied
until
they
tasted
Our
Might.
Solcherart
leugneten
schon
diejenigen
vor
ihnen,
bis
sie
Unsere
Peinigung
erfuhren.
Tanzil v1
As
such
those
who
disbelieve
the
signs
of
Allah
turn
away.
So
lassen
sich
diejenigen
abwendig
machen,
die
Allahs
Zeichen
zu
verleugnen
pflegen.
Tanzil v1
Canarypox
recombinants
such
as
those
contained
in
Purevax
Rabies
are
known
to
be
safe
for
humans.
Kanarienpocken-Rekombinanten
wie
in
Purevax
Rabies
sind
für
den
Menschen
bekanntermaßen
ungefährlich.
ELRC_2682 v1