Translation of "Such as those" in German

Sudden dramatic about-turns, such as those we had with the Cultural Revolution in China, do no good to anybody.
Jähe dramatische Kehrtwenden wie seinerzeit die Kulturrevolution in China bringen niemandem Gutes.
Europarl v8

The other agreements were excluded, such as those on fisheries.
Alle übrigen Abkommen waren, wie die Fischereiabkommen, davon ausgenommen worden.
Europarl v8

Provocations such as those initiated by Mr Ariel Sharon, must be refrained from.
Provokationen, wie die Aktion von Ariel Sharon, müssen unterbleiben.
Europarl v8

Measures such as those proposed therefore have my support.
Deshalb haben Maßnahmen wie die hier vorgeschlagenen meine Unterstützung.
Europarl v8

Naturally, these were issues of common interest, such as those relating to the environment, trade or competition.
Das waren natürlich Themen von gemeinsamem Interesse wie Umwelt-, Handels- oder Wettbewerbsfragen.
Europarl v8

Issues such as those raised by Mr Ebner will be addressed in the review.
Dabei werden auch Fragen wie die von Herrn Ebner angesprochene Berücksichtigung finden.
Europarl v8

This has not happened with previous applications, such as those of France or Germany.
Das war bei früheren Anträgen wie im Falle Frankreichs oder Deutschlands nicht so.
Europarl v8

Information campaigns such as those taking place in Uganda are much more so.
Die Aufklärungskampagnen, wie sie in Uganda durchgeführt werden, sind weitaus effizienter.
Europarl v8

As such, those who have gone before them belied until they tasted Our Might.
Solcherart leugneten schon diejenigen vor ihnen, bis sie Unsere Peinigung erfuhren.
Tanzil v1

As such those who disbelieve the signs of Allah turn away.
So lassen sich diejenigen abwendig machen, die Allahs Zeichen zu verleugnen pflegen.
Tanzil v1

Canarypox recombinants such as those contained in Purevax Rabies are known to be safe for humans.
Kanarienpocken-Rekombinanten wie in Purevax Rabies sind für den Menschen bekanntermaßen ungefährlich.
ELRC_2682 v1