Translation of "Strlschv" in German

Permit-holder for work in external nuclear plants according to § 15 StrlSchV (Radiation Protection Law).
Genehmigung für Tätigkeiten in fremden kerntechnischen Anlagen nach § 15 StrlSchV ist erteilt.
CCAligned v1

The preparations used in this experiment are type approved according to StrlSchV (2001).
Die in diesem Versuch eingesetzten Präparate sind bauartzugelassen nach StrlSchV (2001).
ParaCrawl v7.1

Whereas the previous radiation protection legislation only covered man-made radiation, the amended Radiation Protection Ordinance (Strahlenschutzverordnung, StrlSchV) of 2001 also includes raised levels of radiation from natural sources.
Während im Strahlenschutzrecht früher nur die vom Menschen hervorgerufene Strahlung – berücksichtigt wurde, wird seit dem Jahr 2001 in der Strahlenschutzverordnung (StrlSchV) auch die erhöhte Strahlung aus natürlichen Quellen in die Regelungen mit einbezogen.
ParaCrawl v7.1

The Radiation Protection Ordinance (StrlSchV) and the X-Ray Ordinance (RöV) set out limit values and protective measures to keep humans safe from the harmful effects of ionising radiation.
Strahlenschutzverordnung und Röntgenverordnung Strahlenschutzverordnung (StrlSchV) und Röntgenverordnung (RöV) legen zum Schutz des Menschen vor der schädlichen Wirkung ionisierender Strahlung Grenzwerte und Schutzmaßnahmen fest.
ParaCrawl v7.1

When handling radioactive preparations, in addition to the radiation protection regulations, state-specific requirements and the regulations of the educational authorities are also to be observed, e.g. in the Federal Republic of Germany at the very least the radiation protection regulations (StrlSchV - Strahlenschutzverordnung) and the directives on safety during school lessons.
Beim Umgang mit radioaktiven Präparaten sind neben der Strahlenschutzverordnung auch länderspezifische Auflagen und Vorgaben der Schulbehörden zu beachten, in der Bundesrepublik Deutschland also mindestens die Strahlenschutzverordnung (StrlSchV) und Richtlinien zur Sicherheit im Unterricht.
ParaCrawl v7.1

The type approval procedure for equipment and devices in which radioactive substances are inserted and for installations generating ionizing radiation is regulated by §§ 45 to 48 of the Radiation Protection Act together with §§ 16, 17, 24, 25 and 26 Annex V of the Radiation Protection Ordinance – StrlSchV .
Das Verfahren der Bauartzulassung von Geräten und Vorrichtungen, in die radioaktive Stoffe eingefügt sind, sowie von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strahlung wird geregelt durch die Paragraphen 45 bis 48 Strahlenschutzgesetz (StrlSchG) in Verbindung mit den Paragraphen 16, 17, 24, 25 und 26 der Verordnung zum Schutz vor der schädlichen Wirkung ionisierender Strahlung (Strahlenschutzverordnung - StrlSchV).
ParaCrawl v7.1

Thereby, e.g. airline companies will in case of a given event have the opportunity, by operational action, to carry out suitable radiation protection measures and effect a reduction of the dose according to §94 of the German Radiation Protection Ordinance (StrlSchV) under consideration of operational parameters.
Dadurch wird beispielsweise für Luftverkehrsgesellschaften die Möglichkeit eröffnet, durch betriebliches Handeln im Ereignisfall unter Berücksichtigung operationeller Parameter geeignete Strahlenschutzmaßnahmen und eine Dosisreduzierung gemäß §94 Strahlenschutzverordnung (StrISchV) umzusetzen.
EuroPat v2

The operational processes improved by the described method would lead to an adequate consideration of dose-relevant solar radiation bursts and would thus offer a reasonable basis for the fulfillment of §94 of the German Radiation Protection Ordinance (StrlSchV).
Die um das beschriebene Verfahren verbesserten Betriebsabläufe würden zu einer angemessenen Berücksichtigung dosisrelevanter solarer Strahlungsausbrüche führen und somit einen sinnvollen Ansatzpunkt zur Umsetzung des §94 StrISchV bieten.
EuroPat v2

For adherence to the German right (dh §71 StrlSchV, § 17 GefStoffV and § 19 ChemG) and to the avoidance of exposition opposite dangerous materials the declaration of decontamination before forwarding is to be attached to the product.
Zur Einhaltung des deutschen Rechts (dh §71 StrlSchV, § 17 GefStoffV und § 19 ChemG) und zur Vermeidung von Exposition gegenüber gefährlichen Stoffen ist die Dekontaminationsbescheinigung vor Zusendung dem Produkt beizufügen.
CCAligned v1

The monitoring of the vicinity is laid down in the Atomic Energy Act in conjunction with Article 48 of the Radiation Protection Ordinance (StrlSchV).
Die Umgebungsüberwachung beruht auf dem Atomgesetz (AtG) in Verbindung mit Paragraf 48 der Strahlenschutzverordnung (StrlSchV).
ParaCrawl v7.1

This is mainly because the requirements of the German Radiation Protection Ordinance (StrlSchV) and the requirement of separate disposal together result in additional costs and at the same time, the advancement of optical smoke detectors and combined detectors has led to the development of alternative detection systems in many areas of application.
Dies liegt hauptsächlich daran, dass die Anforderungen der StrlSchV verbunden mit den Anforderungen der gesonderten Entsorgung zu zusätzlichen Kosten führen, gleichzeitig jedoch durch die Weiterentwicklung optischer Rauchmelder sowie von Kombidetektoren auf vielen Anwendungsgebieten alternative Meldesysteme existieren.
ParaCrawl v7.1

The handling of radioisotopes and the operation of electron microscopes, x-ray and radiation systems, and charged particle accelerators, are subject to specific laws and regulations in Germany (Atomgesetz, StrlSchV and RöV)
Der Umgang mit Radioisotopen sowie der Betrieb von Elektronenmikroskopen, Röntgen- und Bestrahlungsanlagen sowie Beschleunigern für geladene Teilchen unterliegt speziellen gesetzlichen Vorschriften (Atomgesetz, StrlSchV und RöV)
ParaCrawl v7.1

In Germany, for example, the current radiation protection ordinance (StrlSchV) based on the Atomic Energy Law (AtG) is applicable.
In der Bundesrepublik Deutschland gilt z. B. die aktuelle Strahlen-schutzverordnung (StrlSchV) auf Grundlage des Atomschutzgesetzes (A tG).
ParaCrawl v7.1

For the usage of isotopes and/or work with organisms according to StrlSchV, GenTSV or BioStoffV, special instructions and entrance examinations are required, which will be organized by the staff of the IL.
Für Arbeiten mit Isotopen und/oder Organismen nach StrlSchV, GenTSV oder BioStoffV müssen Unterweisungen und Eingangsuntersuchungen durchgeführt werden, die von Mitarbeitern des IL bzw. den zuständigen Projektleitern organisiert werden.
ParaCrawl v7.1

SLG is approval holder according to §15 StrlSchV and authorised to conduct tasks requiring a permit in third-party facilities or plants.
Wir sind Genehmigungsinhaber nach §15 StrlSchV und damit befugt, genehmigungsbedürftige Beschäftigungen in fremden Anlagen oder Einrichtungen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

In the following list you will find the type approvals granted by the BfS according to the German Radiation Protection Ordinance – StrlSchV valid until the end of 2018.
In der folgenden Tabelle finden Sie die vom Bundesamt für Strahlenschutz nach der bis Ende 2018 gültigen Strahlenschutzverordnung erteilten Bauartzulassungen.
ParaCrawl v7.1

In accordance with the German Radiation Protection Ordinance (StrlSchV), a licence is required for the handling of equipment containing radioactive substances .
Gemäß Strahlenschutzverordnung (StrlSchV) muss der Umgang mit Vorrichtungen, die radioaktive Stoffe enthalten, genehmigt werden.
ParaCrawl v7.1

In Germany, for example, the current radiation protection ordinance (StrlSchV) based on the Atomic Energy Law (AtG) applies.
In der Bundesrepublik Deutschland gilt z. B. die aktuelle Strahlen-schutzverordnung (StrlSchV) auf Grundlage des Atomschutzgesetzes (A tG).
ParaCrawl v7.1