Translation of "Storywise" in German
Thus,
you
shouldn't
expect
anything
out
of
the
ordinary
storywise.
Storytechnisch
darf
man
hier
also
nichts
Weltbewegendes
erwarten.
ParaCrawl v7.1
Storywise,
there
isn't
much
to
say.
Storytechnisch
gibt
es
nicht
viel
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
However,
storywise
it
would
have
been
desirable
to
see
more
of
Chazawa.
Storytechnisch
hätte
man
sich
aber
gewünscht,
von
Chawaza
etwas
mehr
zu
erfahren.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
meaning
of
Storywise
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Storywise
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
Storywise
there
is
not
much
to
talk
about,
but
the
excellent
racings
can
make
up
for
that.
Storytechnisch
gibt
es
nicht
viel,
dafür
können
aber
die
Rennen
begeistern.
ParaCrawl v7.1
Storywise,
this
approach
my
be
innovative,
but
this
didn't
necessarily
need
to
exclude
suspenseful
moments.
Storytechnisch
mag
das
innovativ
sein,
das
hätte
allerdings
spannungsgeladene
Momente
nicht
ausschließen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Storywise
there
isn't
anything
new.
Storytechnisch
gibt
es
nichts
Neues.
ParaCrawl v7.1
A
whole
city
is
almost
leveled,
but
storywise
this
is
merely
motivated
at
all.
Eine
ganze
Stadt
wird
beinahe
dem
Erdboden
gleichgemacht,
aber
storytechnisch
ist
das
alles
kaum
motiviert.
ParaCrawl v7.1
To
never
really
seems
to
know
where
he
wants
to
go
storywise
or
concerning
the
movie's
tone.
To
scheint
nie
wirklich
zu
wissen,
wo
er
storytechnisch
oder
atmosphärisch
mit
seinem
Film
hin
will.
ParaCrawl v7.1
Storywise
there
is
happening
a
lot,
but
soon
we
realize
that
these
events
are
merely
sidestories.
Storytechnisch
passiert
zwar
ziemlich
viel,
aber
schnell
wird
uns
klar,
dass
das
alles
nur
Nebenhandlung
ist.
ParaCrawl v7.1
You
should
note
that
Storywise
Lyrics
performed
by
Abbey
Lincoln
is
only
provided
for
educational
purposes
only
and
if
you
like
the
song
you
should
buy
the
CD
Sie
sollten
beachten,
dass
Storywise
Songtext
auf
Deutsch
durchgeführt
von
Abbey
Lincoln
ist
nur
für
didaktische
Zwecke,
und
wenn
Sie
den
Song
mögen,
sollten
Sie
die
CD
kaufen.
ParaCrawl v7.1
Ming's
last
sentence
in
the
first
part
is
exactly
the
point
where
part
3
storywise
mainly
links
to
in
a
very
twisted,
but
great
way.
Mings
letzter
Satz
im
ersten
Teil
ist
dann
eigentlich
genau
der
Punkt,
bei
dem
man
storytechnisch
bei
Teil
3
auf
etwas
verdrehte,
aber
gelungene
Weise
angesetzt
hat.
ParaCrawl v7.1
Storywise
"New
Police
Story"
is
not
really
demanding,
of
course,
but
the
plot
around
a
gang
of
teens
being
the
kids
of
rich
families,
who
start
to
have
no
perspective
in
life,
lose
themselves
in
videogames
and
somewhen
out
of
boredom
decide
to
transfer
their
"amusement"
into
the
real
world,
is
pretty
decent.
Storytechnisch
ist
"New
Police
Story"
natürlich
nicht
besonders
anspruchsvoll,
aber
die
Geschichte
um
die
Jugendlichen,
die
aus
reichen
Familien
stammend,
keinen
Sinn
im
Leben
sehen,
sich
daher
in
Videospielen
verlieren
und
irgendwann
aus
Langeweile
beschließen
ihr
"Vergnügen"
in
die
Realität
zu
verlagern
ist
ganz
ordentlich.
ParaCrawl v7.1
Storywise
we
are
actually
just
going
from
one
stage
to
the
next
while
wondering
all
the
time
who
or
what
is
behind
the
whole
violent
rollercoaster
ride
full
of
lots
of
colors
and
toys
as
well
as
gruesomely
dying
schoolchildren.
Storytechnisch
wandern
wir
eigentlich
nur
von
einem
Level
zum
nächsten
und
fragen
uns
die
ganze
Zeit
über,
wer
oder
was
hinter
dieser
ganzen
gewalttätigen
Achterbahnfahrt
voller
bunter
Farben
und
Spielzeuge
sowie
grausam
sterbenden
Schulkindern
steckt.
ParaCrawl v7.1
Storywise
this
thriller
simply
doesn't
come
up
with
anything
new
and
accordingly
can't
even
reach
the
level
of
some
of
the
better
modern
Korean
thrillers
like
for
example
"Chronicles
of
Evil"
let
alone
modern
classic
"Memories
of
Murder",
which
this
flick
constantly
tries
to
remind
you
of.
Storytechnisch
bietet
der
Thriller
schlichtweg
nichts
Neues
und
kann
demnach
nicht
einmal
die
Klasse
der
besseren
neuen
koreanischen
Thriller
wie
beispielsweise
"Chronicles
of
Evil"
erreichen,
ganz
zu
schweigen
vom
modernen
Klassiker
"Memories
of
Murder",
an
den
der
Streifen
stets
zu
erinnern
versucht.
ParaCrawl v7.1
Even
if
we
oftentimes
have
the
feeling
that
the
movie
is
getting
nowhere
storywise,
there's
always
a
lot
to
discover.
Auch
wenn
man
dann
ab
und
zu
das
Gefühl
hat,
dass
der
Film
storytechnisch
auf
der
Stelle
tritt,
gibt
es
doch
immer
wieder
was
Neues
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
In
the
second
installment
the
movie
storywise
differs
even
more
from
the
original
material,
but
that
isn't
supposed
to
sound
like
some
criticism.
Im
zweiten
Teil
weicht
der
Film
auch
storytechnisch
nochmal
um
einiges
vom
Original
ab,
allerdings
soll
das
kein
Kritikpunkt
sein.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
"Rough
Play"
thematically
picks
up
where
"Rough
Cut"
broke
off,
even
though
storywise
it
stands
completely
on
its
own.
Damit
schließt
"Rough
Play"
thematisch
ganz
klar
an
"Rough
Cut"
an,
auch
wenn
er
storytechnisch
auf
völlig
eigenen
Beinen
steht.
ParaCrawl v7.1
The
quality
of
the
great
screenplay
is
even
the
more
surprising
since
Baek
Woon-hak
is
responsible
for
it,
a
director
who
delivered
a
technically
convincing
film
with
"Tube"
which
nonetheless
was
rather
moderate
storywise,
to
say
the
least.
Die
Qualität
des
großartigen
Drehbuchs
ist
umso
überraschender,
als
dass
sich
Baek
Woon-hak
dafür
verantwortlich
zeichnet,
der
mit
"Tube"
zwar
einen
technisch
überzeugenden,
aber
storytechnisch
sehr
mäßigen
Film
abgeliefert
hat.
ParaCrawl v7.1