Translation of "Steingasse" in German
Steingasse
is
one
of
the
oldest
streets
on
the
right
side
of
the
Salzburg
historic
district.
Die
Steingasse
zählt
zu
einer
der
ältesten
Gassen
der
rechten
Salzburger
Altstadt.
ParaCrawl v7.1
The
Steingasse
is
one
of
our
favourite
alleys
and
lanes
in
Salzburg.
Die
Steingasse
ist
eine
unserer
Lieblingsgassen
in
der
Salzburg
Altstadt.
ParaCrawl v7.1
It
is
situated
between
the
quiet
Steingasse
and
the
lively
Drosselgasse.
Das
Rüdesheimer
Schloss
liegt
zwischen
der
ruhigen
Steingasse
und
der
lebendigen
Drosselgasse.
ParaCrawl v7.1
Spurred
on
by
our
first
"find",
we
now
roam
in
the
direction
of
the
Steingasse
.
Beschwingt
von
unserem
ersten
"Fund"
wandern
wir
weiter
in
Richtung
Steingasse
.
ParaCrawl v7.1
The
wide
Imbergstraße
has
supplanted
the
narrow
Steingasse
as
a
main
artery.
Die
breite
Imbergstraße
hat
als
Hauptverkehrsader
die
schmale
Steingasse
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
The
Steingasse
is
the
ideal
starting
point
for
a
walk
to
the
top
of
the
Kapuzinerberg.
Die
Steingasse
ist
der
ideale
Ausgangspunkt
für
einen
Aufstieg
auf
den
Kapuzinerberg
.
ParaCrawl v7.1
Where:
Gondiswil,
Steingasse
Where
is
the
finish?
Wo:
Gondiswil,
Steingasse
Wo
ist
das
Ziel?
ParaCrawl v7.1
STONE-LODGE
Steingasse
59,
Salzburg
-
Show
on
map
(0.3
km
from
center)
Steingasse
59,
Salzburg
-
Auf
der
Karte
anzeigen
(0.3
km
vom
Zentrum
entfernt)
ParaCrawl v7.1
Eybl
was
born
in
the
Viennese
suburb
of
Gumpendorf
at
Große
Steingasse
136
(today
Stumpergasse
55).
Franz
Eybl
wurde
in
der
Wiener
Vorstadt
Gumpendorf,
Große
Steingasse
136
(heute
Stumpergasse
55)
geboren.
WikiMatrix v1
Aside
from
the
River
Salzach,
which
was
a
vital
transportation
artery
for
salt
–
the
"white
gold
of
the
mountains"
–
the
Steingasse,
which
entered
the
city
from
the
south,
also
had
a
very
important
role
to
play.
Neben
der
Salzach
als
wichtigem
Transportweg
für
das
Salz,
das
"weiße
Gold
der
Berge",
war
es
vor
allem
die
Steingasse,
die
als
Haupteinfallstraße
vom
Süden
her
galt.
ParaCrawl v7.1
A
stroll
through
the
Steingasse
is
a
leisurely
experience,
especially
in
the
late
morning
when
the
sun
illuminates
the
facades
of
the
old
houses
so
beautifully.
Ein
Spaziergang
durch
die
Steingasse
ist
ein
beschauliches
Erlebnis
und
am
schönsten
am
späten
Vormittag,
wenn
die
Sonne
die
Fassaden
der
alten
Häuser
stimmungsvoll
erhellt.
ParaCrawl v7.1
But
we
are
certain
that
the
tank
was
well
and
truly
wedged
in
on
the
corner
of
Steingasse,
and
eventually
had
to
be
cut
out.
Sicher
ist
jedoch,
dass
der
Panzer
an
der
Ecke
zur
Steingasse
steckenblieb
und
letztendlich
sogar
herausgeschnitten
werden
musste.
ParaCrawl v7.1
Originally,
it
was
in
front
of
a
pub
in
the
Steingasse,
but
transferred
to
its
current
site
in
1890.
Hidden
Treasures
of
Salzburg
Er
befand
sich
ursprünglich
vor
einem
gleichnamigen
Gasthaus
in
der
Steingasse,
wurde
aber
1890
hierher
transferiert.
ParaCrawl v7.1
The
Andreas
Hofer
Weinstube
in
Steingasse
65
is
more
than
100
years
old,
making
it
one
of
the
oldest
dining
establishments
in
Salzburg.
Die
Andreas
Hofer
Weinstube
in
der
Steingasse
65
besteht
seit
über
100
Jahren
und
zählt
damit
zu
den
traditionsreichsten
Gastronomiebetrieben
in
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Rumor
has
it
they
had
wanted
to
trundle
through
the
Steingasse
so
as
to
pay
a
visit
to
a
"house
of
ill
repute"
known
as
the
"Maison
de
Plaisir".
Es
wird
gemunkelt,
dass
sie
durch
die
Steingasse
fahren
wollten,
um
dem
traditionsreichen
Freudenhaus
"Maison
de
Plaisier"
einen
Besuch
abzustatten.
ParaCrawl v7.1
Shortly
after
the
Second
World
War,
an
American
tank
supposedly
got
stuck
behind
the
cinema
in
the
narrow
Steingasse.
Kurz
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
soll
ein
Panzer
der
amerikanischen
Truppen
in
der
schmalen
Steingasse
hinter
dem
Kino
stecken
geblieben
sein.
ParaCrawl v7.1
Just
below
me,
in
the
Steingasse,
incidentally,
is
also
the
birthplace
of
Joseph
Mohr.
Genau
unter
mir,
in
der
Steingasse,
befindet
sich
übrigens
auch
das
Geburtshaus
von
Joseph
Mohr.
ParaCrawl v7.1
Holy
Night!"
tours
in
Salzburg
that
take
visitors
to
sites
such
as
Mohr's
birthplace
on
Steingasse,
Salzburg
Cathedral,
the
seminary
on
Makartplatz,
the
Benedictine
Monastery
of
St.
Peter
and
the
present-day
University
of
Salzburg,
where
Mohr's
grammar
school
was
formerly
located.
Heilige
Nacht!"
angeboten,
die
unter
anderem
in
die
Steingasse,
in
den
Dom
zu
Salzburg,
zum
Priesterhaus
am
Makartplatz,
zum
Benediktinerkloster
St.
Peter
und
zur
heutigen
Universität
Salzburg
mit
der
Grossen
Aula
führen.
Hier
war
zu
Mohrs
Zeiten
das
Akademische
Gymnasium
untergebracht.
ParaCrawl v7.1