Translation of "Statutory audit report" in German
The
requirements
of
the
appointment
of
a
firm
of
auditors
for
a
period
of
three
years,
as
set
out
in
Article
27(1)
of
the
CDE
Financial
Regulation,
and
the
requirement
for
this
firm
to
draw
up
each
year
a
statutory
audit
report,
in
accordance
with
Article
27(5)
of
that
Regulation,
need
to
be
adapted
in
order
to
ensure
a
more
efficient
procedure
in
the
context
of
the
closing-down
of
the
organisation,
Die
Verpflichtung
gemäß
Artikel 27
Absatz 1
der
ZUE-Haushaltsordnung,
eine
Prüfungsgesellschaft
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zu
benennen,
sowie
die
Verpflichtung
des
betreffenden
Unternehmens
gemäß
Artikel 27
Absatz 5
der
ZUE-Haushaltsordnung,
einen
jährlichen
Prüfungsbericht
zu
erstellen,
müssen
angepasst
werden,
um
ein
effizienteres
Verfahren
bei
der
Schließung
der
Organisation
sicherzustellen —
DGT v2019
The
requirement
of
the
appointment
of
a
firm
of
auditors
for
a
period
of
three
years,
as
set
out
in
Article 27(1)
of
the
CDE
Financial
Regulation,
and
the
requirement
for
this
firm
to
draw
up
each
year
a
statutory
audit
report,
in
accordance
with
Article 27(5)
of
that
Regulation,
need
to
be
adapted
in
order
to
ensure
a
more
efficient
procedure
in
the
context
of
the
closing-down
of
the
organisation,
Die
Verpflichtung
gemäß
Artikel 27
Absatz 1
der
ZUE-Haushaltsordnung,
eine
Prüfungsgesellschaft
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
zu
benennen,
sowie
die
Verpflichtung
des
betreffenden
Unternehmens
gemäß
Artikel 27
Absatz 5
der
ZUE-Haushaltsordnung,
einen
jährlichen
Prüfungsbericht
zu
erstellen,
müssen
angepasst
werden,
um
ein
effizienteres
Verfahren
bei
der
Schließung
der
Organisation
sicherzustellen —
DGT v2019
Where
an
audit
firm
carries
out
the
statutory
audit,
the
audit
report
shall
bear
the
signature
of
at
least
the
statutory
auditor(s)
carrying
out
the
statutory
audit
on
behalf
of
the
audit
firm.
Wird
eine
Abschlussprüfung
von
einer
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt,
so
wird
der
Bestätigungsvermerk
zumindest
von
dem
Abschlussprüfer
oder
den
Abschlussprüfern,
der
bzw.
die
die
Abschlussprüfung
für
die
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt
hat
bzw.
haben,
unterzeichnet.
DGT v2019
Where
an
audit
firm
carries
out
the
statutory
audit,
the
audit
report
shall
be
signed
by
at
least
the
statutory
auditor(s)
carrying
out
the
statutory
audit
on
behalf
of
the
audit
firm.
Wird
die
Abschlussprüfung
von
einer
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt,
so
wird
der
Bestätigungsvermerk
zumindest
von
dem/den
Abschlussprüfer(n),
der/die
die
Abschlussprüfung
im
Auftrag
der
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt
hat/haben,
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
Where
an
audit
firm
carries
out
the
statutory
audit,
the
additional
report
to
the
audit
committee
shall
be
signed
by
at
least
the
statutory
auditor(s)
carrying
out
the
statutory
audit
on
behalf
of
the
audit
firm.
Wird
die
Abschlussprüfung
von
einer
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt,
so
wird
der
zusätzliche
Bericht
an
den
Prüfungsausschuss
zumindest
von
dem/den
Abschlussprüfer(n),
der/die
die
Abschlussprüfung
im
Auftrag
der
Prüfungsgesellschaft
durchgeführt
hat/haben,
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
We
declare
that
the
audit
opinions
contained
in
this
auditor's
report
are
consistent
with
the
additional
report
to
the
Audit
and
Finance
Committee
pursuant
to
Article
11
of
the
EU
Statutory
Auditor
Regulation
(audit
report).
Wir
erklären,
dass
die
in
diesem
Bestätigungsvermerk
enthaltenen
Prüfungsurteile
mit
dem
zusätzlichen
Bericht
an
den
Prüfungsausschuss
nach
Artikel
11
EU-APrVO
(Prüfungsbericht)
in
Einklang
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
Director's
overall
implementation
of
the
Centre's
budget
during
the
financial
years
2011
and
2012
was
such
that,
on
the
basis
of
the
financial
statements
and
the
statutory
audit
reports
of
the
Centre
for
the
Development
of
Enterprise
for
2011
and
2012,
he
should
be
given
a
discharge
in
respect
of
the
implementation
of
those
budgets,
Insgesamt
wurden
die
Haushaltspläne
des
Zentrums
in
den
Haushaltsjahren
2011
und
2012
durch
den
Direktor
so
ausgeführt,
dass
diesem
auf
der
Grundlage
der
Jahresabschlüsse
und
der
Berichte
der
Rechnungsprüfer
des
Zentrums
für
Unternehmensentwicklung
für
2011
und
2012
Entlastung
zur
Ausführung
dieser
Haushaltspläne
zu
erteilen
ist —
DGT v2019
The
Director's
overall
implementation
of
the
Centre's
budget
during
the
financial
years
2013-2016
was
such
that,
on
the
basis
of
the
financial
statements
and
the
statutory
audit
reports
of
the
Centre
for
the
Development
of
Enterprise
for
2013-2016,
the
Director
should
be
given
a
discharge
in
respect
of
the
implementation
of
those
budgets,
Insgesamt
wurden
die
Haushaltspläne
des
Zentrums
in
den
Haushaltsjahren
2013-2016
durch
den
Direktor
so
ausgeführt,
dass
diesem
auf
der
Grundlage
der
Jahresabschlüsse
und
der
Berichte
der
Rechnungsprüfer
des
Zentrums
für
Unternehmensentwicklung
für
2013-2016
Entlastung
zur
Ausführung
dieser
Haushaltspläne
zu
erteilen
ist —
DGT v2019
The
requirement
of
the
statutory
audit
reports
can
be
waived
for
those
legal
entities
which
are
exempted
from
such
audit
reports
under
their
national
legislation.
Die
Anforderung
hinsichtlich
des
Bestätigungsvermerks
zur
gesetzlichen
Abschlussprüfung
kann
bei
den
Rechtspersonen
außer
Acht
gelassen
werden,
die
nach
den
jeweiligen
nationalen
Rechtsvorschriften
von
solchen
Bestätigungsvermerken
befreit
sind.
DGT v2019
The
breaches
envisaged
are
essentially
procedural
and
administrative
relating
to:
conflicts
of
interest,
organisational
or
operational
requirements,
the
performance
of
the
statutory
audit,
audit
reporting,
disclosure
provisions,
the
appointment
of
statutory
auditors
or
audit
firms
by
public-interest
entities
and
quality
assurance.
Die
vorgesehenen
Verstöße
in
den
Bereichen
Verfahrensrecht
und
Verwaltung
betreffen
Interessenkonflikte,
organisatorische
oder
operationelle
Anforderungen,
die
Durchführung
der
Abschlussprüfung,
die
Erteilung
des
Bestätigungsvermerks,
die
Vorschriften
zur
Offenlegung,
die
Bestellung
von
Abschlussprüfern
oder
Prüfungsgesellschaften
durch
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
und
die
Qualitätskontrolle.
TildeMODEL v2018