Translation of "Stasi" in German

Now there is no Stasi, there is no Gaddafi, there is no KGB.
Jetzt gibt es keine Stasi, keinen Gaddafi und keinen KGB mehr.
Europarl v8

But what was so exceptional about the Stasi?
Aber was war an der Stasi so außergewöhnlich?
TED2020 v1

First of all, the Stasi was an intelligence service.
Erstens war die Stasi ein Geheimdienst.
TED2020 v1

Secondly, the Stasi was a secret police.
Zweitens war die Stasi eine Geheimpolizei.
TED2020 v1

Thirdly, the Stasi worked as a kind of public prosecutor.
Drittens funktionierte die Stasi wie eine Art Generalstaatsanwaltschaft.
TED2020 v1

Due to this concentration of power, the Stasi was called a state in the state.
Aufgrund der Machtkonzentration nannte man die Stasi auch den Staat im Staat.
TED2020 v1

But let's look in more and more detail at the tools of the Stasi.
Schauen wir uns die Werkzeuge der Stasi mal genau an.
TED2020 v1

Of course, the Stasi used all kinds of technical instruments to survey people.
Natürlich nutzte die Stasi alle möglichen technischen Instrumente, um Leute zu überwachen.
TED2020 v1

The Stasi even collected the smell of people.
Die Stasi sammelte sogar den Geruch von Menschen.
TED2020 v1

Therefore, no order to crash down the uprising was given to the Stasi.
Daher erging kein Befehl an die Stasi, den Aufstand niederzuschlagen.
TED2020 v1

After that, he would be watched over strongly by the Stasi.
Danach wurde er verstärkt von der Stasi überwacht.
Wikipedia v1.0

Stasi was the secret police in East Germany.
Die Stasi war die Geheimpolizei in Ostdeutschland.
TED2020 v1

The Stasi didn't try to arrest every dissident.
Die Stasi versuchte nicht, jeden Dissidenten zu verhaften.
TED2020 v1

Here, the Stasi also developed quite modern methods of detention.
Hier entwickelte die Stasi auch relativ moderne Inhaftierungsmethoden.
TED2020 v1

I didn't mean that the Stasi is trivial.
Ich sag doch nicht, dass die Stasi Kleinkram ist, Wolf.
OpenSubtitles v2018