Translation of "Stabilisation and association agreement" in German

Serbia made the right choice by signing the Stabilisation and Association Agreement.
Serbien hat mit der Unterzeichnung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens die richtige Wahl getroffen.
Europarl v8

Article 108 of the Stabilisation and Association Agreement establishes a Stabilisation and Association Council.
Mit Artikel 108 des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens wird ein Stabilitäts- und Assoziationsrat eingesetzt.
DGT v2019

The EU and Montenegro therefore signed a Stabilisation and Association Agreement.
Die EU und Montenegro haben deshalb ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen unterzeichnet.
Europarl v8

Concluding a Stabilisation and Association Agreement is the first step.
Der Abschluss eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens ist der erste Schritt.
Europarl v8

We should sign a stabilisation and association agreement as a matter of great urgency.
Wir sollten dringend ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen unterzeichnen.
Europarl v8

A Stabilisation and Association Agreement is the first step towards EU membership.
Ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen ist der erste Schritt auf dem Weg zur EU-Mitgliedschaft.
Europarl v8

The Presidency will hold talks with Albania on a stabilisation and association agreement.
Die Präsidentschaft wird die Verhandlung mit Albanien über ein Stabilisierungs- und Assoziationsabkommen fortführen.
Europarl v8

The Stabilisation and Association Agreement is of major importance for Albania’s future.
Das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen ist für die Zukunft Albaniens äußerst wichtig.
Europarl v8

The conclusion of the stabilisation and association agreement will, of course, be subject to the assent of this Parliament.
Der Abschluss des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens bedarf natürlich der Zustimmung durch dieses Parlament.
Europarl v8

That is why we are signing the Stabilisation and Association Agreement in question.
Aus diesem Grunde unterzeichnen wir das betreffende Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen.
Europarl v8

The ratification process of the Stabilisation and Association Agreement with Croatia has not been completed.
Die Ratifizierung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit Kroatien ist noch nicht abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

The Stabilisation and Association Agreement is in the process of ratification.
Das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen durchläuft derzeit den Ratifizierungsprozess.
DGT v2019

The Commission therefore recommends the opening of the negotiations for a Stabilisation and Association Agreement.
Die Kommission empfiehlt daher, Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen zu eröffnen.
TildeMODEL v2018

The smooth implementation of the Stabilisation and Association Agreement should facilitate further steps.
Die reibungs­lose Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens sollte weitere Schritte erleichtern.
TildeMODEL v2018

Customs fees, which were in breach of the Stabilisation and Association Agreement, have been abolished.
Die gegen das Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen verstoßenden Zollabgaben wurden abgeschafft.
TildeMODEL v2018

This is the first Stabilisation and Association Agreement to enter into force.
Dies ist das erste Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen, das in Kraft tritt.
TildeMODEL v2018

A Stabilisation and Association Agreement (SAA) with Bosnia and Herzegovina entered into force in June.
Ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit Bosnien und Herzegowina trat im Juni in Kraft.
TildeMODEL v2018

It approved the signing of a Stabilisation and Association Agreement with Albania.
Er billigte die Unterzeichnung eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit Albanien.
TildeMODEL v2018