Translation of "Squill" in German
They've
been
stockpiling
squill
in
order
to
drive
the
price
up.
Sie
haben
den
Squill
gehortet,
um
den
Preis
hochzutreiben.
OpenSubtitles v2018
Striped
Squill,
Snowdrift,
Early
Stardrift
white
(Puschkinia)
Gestreiften
Blaustern,
Schneewehe,
Frühe
Stardrift
weiß
(Puschkinia)
ParaCrawl v7.1
Sea
Squill,
Urginea
maritima,
is
highly
diuretic.
Meerzwiebel,
Urginea
maritima
ist
stark
wassertreibend.
ParaCrawl v7.1
Siberian
squill
flowers
early
in
the
spring,
even
in
April
or
May.
Der
Sibirische
Blaustern
blüht
zeitig
im
Frühjahr,
bereits
im
April–Mai.
ParaCrawl v7.1
Striped
Squill,
Snowdrift,
Early
Stardrift
light
blue
(Puschkinia)
Gestreiften
Blaustern,
Schneewehe,
Frühe
Stardrift
hellblau
(Puschkinia)
ParaCrawl v7.1
He
must
have
found
out
about
the
squill.
I
have
to
send
him
a
jar.
Er
muss
vom
Squill
erfahren
haben.
Ich
muss
ihm
ein
Glas
schicken.
OpenSubtitles v2018
Siberian
squill
was
not
cultivated
in
Finland
until
the
19th
century.
Der
Blaustern
wurde
in
Finnland
nachweislich
erst
recht
spät
eingeführt,
erst
im
19.
Jahrhundert.
ParaCrawl v7.1
He
loves
squill.
Er
liebt
Squill.
OpenSubtitles v2018
Today
sinistrin
is
industrially
manufactured
out
of
the
bulb
of
red
squill
by
various
extraction
and
purification
steps.
Heute
wird
Sinistrin
in
erster
Linie
aus
der
roten
Meerzwiebel
über
mehrere
Extraktions-
und
Reinigungsschritte
industriell
gewonnen.
WikiMatrix v1
Despite
its
name,
Siberian
squill
is
native
to
the
forests
and
hedgerows
of
western
Asia,
to
the
south
and
west
of
Siberia.
Der
Sibirische
Blaustern
ist
ungeachtet
seines
wissenschaftlichen
Namens
näher
und
südlicher
beheimatet
als
in
Sibirien,
er
kommt
aus
den
Wäldern
und
Strauchgebieten
Westasiens.
ParaCrawl v7.1
If
you
take
the
later
growth
height
into
account
when
planting
the
bulbs
and
tubers
and
plant
high
tulips,
and
daffodils,
for
example,
at
the
back,
and
squill
and
anemones
at
the
front,
you
can
“paint”
stylish
garden
pictures
again
and
again
each
year.
Beachtet
man
beim
Pflanzen
der
Zwiebeln
und
Knollen
die
spätere
Wuchshöhe
und
setzt
zum
Beispiel
hohe
Tulpen,
Kaiserkrone
und
Narzissen
nach
hinten,
platziert
Blausternchen
und
Anemonen
nach
vorne,
lassen
sich
jedes
Jahr
aufs
Neue
stilvolle
Gartenbilder
„malen“.
ParaCrawl v7.1
There
are
in
fact
the
squill,
clover,
the
asphodel,
the
splint,
the
olive,
the
sumac,
the
broom,
mixed
with
euphorbia
and
wallflowers.
Es
gibt
in
der
Tat
die
Blaustern,
Klee,
der
Affodill,
die
Schiene,
die
Oliven,
die
Sumach,
den
Besen,
gemischt
mit
Euphorbia
und
Goldlack.
ParaCrawl v7.1
Pure
'blues'
such
as
gentian,
ox-tongue,
harebell
poppy
and
Siberian
squill
are
rare
beauties
in
the
plant
kingdom
and
are
therefore
much
sought-after
by
gardeners.
Reine
„Blaufärber“,
wie
Enzian,
Ochsenzunge,
Scheinmohn
oder
Blausternchen,
sind
im
Pflanzenreich
seltene
Schönheiten
und
für
den
Gärtner
deshalb
begehrte
Pflanzenschätze.
ParaCrawl v7.1
The
superstitious
people
long
regarded
Siberian
squill
as
a
flower
of
witches
and
evil
spirits
which
shouldn't
even
be
stepped
on.
Das
abergläubische
Volk
hielt
den
Blaustern
lange
für
eine
Blume
der
Hexen
und
bösen
Geister,
auf
die
man
nicht
einmal
treten
durfte.
ParaCrawl v7.1
Later
on
the
cultivation
of
Siberian
squill
also
spread
to
more
modest
gardens
and
summer
cottage
yards,
allotments
and
graveyards
–
from
where
it
escaped
into
the
wild.
Später
verbreitete
sich
der
Anbau
des
Sibirischen
Blausterns
auch
in
die
Höfe
der
kleinen
Häuser
und
Sommerhäuschen
des
Volkes,
in
Schrebergärten
und
auf
Friedhöfe
–
und
seither
verwilderte
er
von
überall
dort
in
die
Natur.
ParaCrawl v7.1
Sea
Squill,
Urginea
maritima,
should
only
be
taken
under
the
guidance
of
a
skilled
herbal
specialist.
It
is
toxic
in
large
doses.
Meerzwiebel,
Urginea
maritima
sollte
nur
nach
Beratung
eines
kompetenten
Heilkräuterspezialisten
angewandt
werden
–
ist
in
höheren
Dosen
giftig.
ParaCrawl v7.1
It
creates
breadth
and
distance
and
can
be
combined
really
well
with
virtually
any
other
colour.
Pure
'blues'
such
as
gentian,
ox-tongue,
harebell
poppy
and
Siberian
squill
are
rare
beauties
in
the
plant
kingdom
and
are
therefore
much
sought-after
by
gardeners.
Since
there
are
infinite
shades
of
blue
-
ranging
from
the
sky
blue
of
a
forget-me-not
to
the
silvery
blue
of
a
thistle
and
the
violet-blue
of
a
clematis
-
this
colour
should
be
combined
thoughtfully.
Reine
„Blaufärber“,
wie
Enzian,
Ochsenzunge,
Scheinmohn
oder
Blausternchen,
sind
im
Pflanzenreich
seltene
Schönheiten
und
für
den
Gärtner
deshalb
begehrte
Pflanzenschätze.
Weil
es
so
unendlich
viele
Nuancen
von
Blautönen
gibt
-
die
Skala
reicht
vom
Himmelblau
eines
Vergissmeinnichts
über
das
Silberblau
einer
Distel
bis
zum
Blauviolett
einer
Clematis
-
sollte
diese
Farbe
überlegt
kombiniert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
rocks
are
a
series
of
sinkholes
and
swallow
holes,
on
which
a
natural
flora
has
gradually
adapted.There
are
in
fact
the
squill,
clover,
the
asphodel,
the
splint,
the
olive,
the
sumac,
the
broom,
mixed
with
euphorbia
and
wallflowers.
Die
Felsen
sind
eine
Reihe
von
Dolinen
und
schlucken
Löcher,
auf
denen
eine
natürliche
Flora
hat
sich
schrittweise
angepasst
werden.Es
gibt
in
der
Tat
die
Blaustern,
Klee,
der
Affodill,
die
Schiene,
die
Oliven,
die
Sumach,
den
Besen,
gemischt
mit
Euphorbia
und
Goldlack.
ParaCrawl v7.1
Siberian
squill
is
connected
with
many
beliefs,
the
oldest
of
which
go
back
to
ancient
times:
the
scientific
name
of
the
genus
is
related
to
the
goddess
Scylla
of
Greek
mythology,
a
beauty
who
was
tuned
into
a
terrible
sea
monster.
Mit
dem
Sibirischen
Blaustern
sind
vielerlei
Annahmen
verbunden,
die
ältesten
von
ihnen
stammen
wohl
schon
aus
der
Antike:
Der
wissenschaftliche
Name
der
Blausterne
weist
auf
die
in
der
griechischen
Mythologie
vorkommende
Göttin
Skylla
hin,
eine
Schönheit,
die
zu
einem
schrecklichen
Meerungeheuer
verhext
wurde.
ParaCrawl v7.1
Around
Easter-time
there
is
a
carpet
of
alpine
squills
(Latin:
Scilla)
under
the
massive
old
trees
in
the
palace
park.
Unter
den
alten,
mächtigen
Bäumen
im
Schlosspark
erblühen
zu
Ostern
unzählige
Blausternchen
(lat.:
Scilla).
ParaCrawl v7.1