Translation of "Spooky" in German

It was sort of a spooky story.
Es war eine etwas unheimliche Geschichte.
TED2013 v1.1

So it was sort of a spooky story.
Es war eine etwas unheimliche Geschichte.
TED2020 v1

All of a sudden, you get a very clear understanding of the very spooky conditions under which male lions do their hunting.
Plötzlich versteht man die gespenstischen Bedingungen, unter denen männliche Löwen jagen.
TED2020 v1

It’s a spooky hill with a chapel set atop it.
Dies ist ein gespenstischer Ort, mit einer kleinen Kapelle auf der Spitze.
TildeMODEL v2018

There was this spooky American named Lucky something...
Da war dieser unheimliche Amerikaner namens Lucky Dingsbums...
OpenSubtitles v2018

He said something about our house looking spooky.
Er hat gesagt, dass unser Haus gespenstisch aussehen würde.
OpenSubtitles v2018

Whoa! Boy, she sure has a spooky idea of a practical joke.
Junge, die hat vielleicht eine gruselige Vorstellung von einem Streich.
OpenSubtitles v2018

I don't know why you're all spooky about going under an assumed name.
Keine Ahnung, warum Sie wegen des falschen Namens so geheimnisvoll tun.
OpenSubtitles v2018

They said they needed someone a bit spooky.
Sie wollten jemanden, der ein bisschen unheimlich wirkte.
OpenSubtitles v2018

You guys just can't resist the spooky stuff.
Ihr könnt dem Geheimnisvollen einfach nicht widerstehen.
OpenSubtitles v2018

I know it's spooky, big guy.
Ich weiß, es ist unheimlich.
OpenSubtitles v2018

She has got freaky because of this spooky guy.
Sie ist ausgeflippt, wegen dieses gruseligen Typs.
OpenSubtitles v2018

I am spooky quiet.
Ich bin mir selbst schon unheimlich.
OpenSubtitles v2018