Translation of "Spooky" in German
It
was
sort
of
a
spooky
story.
Es
war
eine
etwas
unheimliche
Geschichte.
TED2013 v1.1
So
it
was
sort
of
a
spooky
story.
Es
war
eine
etwas
unheimliche
Geschichte.
TED2020 v1
All
of
a
sudden,
you
get
a
very
clear
understanding
of
the
very
spooky
conditions
under
which
male
lions
do
their
hunting.
Plötzlich
versteht
man
die
gespenstischen
Bedingungen,
unter
denen
männliche
Löwen
jagen.
TED2020 v1
It’s
a
spooky
hill
with
a
chapel
set
atop
it.
Dies
ist
ein
gespenstischer
Ort,
mit
einer
kleinen
Kapelle
auf
der
Spitze.
TildeMODEL v2018
There
was
this
spooky
American
named
Lucky
something...
Da
war
dieser
unheimliche
Amerikaner
namens
Lucky
Dingsbums...
OpenSubtitles v2018
He
said
something
about
our
house
looking
spooky.
Er
hat
gesagt,
dass
unser
Haus
gespenstisch
aussehen
würde.
OpenSubtitles v2018
Whoa!
Boy,
she
sure
has
a
spooky
idea
of
a
practical
joke.
Junge,
die
hat
vielleicht
eine
gruselige
Vorstellung
von
einem
Streich.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
why
you're
all
spooky
about
going
under
an
assumed
name.
Keine
Ahnung,
warum
Sie
wegen
des
falschen
Namens
so
geheimnisvoll
tun.
OpenSubtitles v2018
They
said
they
needed
someone
a
bit
spooky.
Sie
wollten
jemanden,
der
ein
bisschen
unheimlich
wirkte.
OpenSubtitles v2018
You
guys
just
can't
resist
the
spooky
stuff.
Ihr
könnt
dem
Geheimnisvollen
einfach
nicht
widerstehen.
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
spooky,
big
guy.
Ich
weiß,
es
ist
unheimlich.
OpenSubtitles v2018
She
has
got
freaky
because
of
this
spooky
guy.
Sie
ist
ausgeflippt,
wegen
dieses
gruseligen
Typs.
OpenSubtitles v2018
I
am
spooky
quiet.
Ich
bin
mir
selbst
schon
unheimlich.
OpenSubtitles v2018