Translation of "Spoilsport" in German
You
always
were
a
spoilsport,
weren't
you?
Du
bist
immer
der
Spielverderber,
was?
OpenSubtitles v2018
Not
to
be
a
spoilsport,
but
you
all
know
this
is
bull.
Ich
will
kein
Spielverderber
sein,
aber
das
ist
alles
Unsinn.
OpenSubtitles v2018
Oh,
don't
be
such
a
spoilsport.
Oh,
sei
nicht
so
ein
Spielverderber.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
the
kid
to
grow
up
thinking
God's
a
spoilsport?
Soll
der
Junge
denken,
Gott
sei
ein
Spielverderber?
OpenSubtitles v2018
The
pardoned
prisoner
doesn't
want
to
be
a
spoilsport
in
this
respect,
it
seems.
In
diesem
Punkt
will
der
Begnadigte
kein
Spielverderber
sein,
scheint
es.
ParaCrawl v7.1
Ottmar
Hörl:
“I
am
a
spoilsport”
Ottmar
Hörl:
„Ich
bin
ein
Spielverderber“
ParaCrawl v7.1
Mr.
Arsenis,
the
spoilsport,
was
not
elected
to
Parliament
in
May.
Der
Spielverderber
Arsenis
wird
im
Mai
nicht
ins
Parlament
gewählt.
ParaCrawl v7.1
When
it
comes
to
winning
or
losing,
the
spoilsport
is
ego.
Sobald
es
aufs
Gewinnen
oder
Verlieren
hinausläuft,
ist
das
Ego
der
Spielverderber.
ParaCrawl v7.1
Only
the
spoilsport
wind
prevented
new
speed
records.
Allein
der
Spielverderber
Wind
verhindert
neue
Geschwindigkeitsrekorde.
ParaCrawl v7.1
Don't
be
a
spoilsport,
Alexandra!
Sei
kein
Spielverderber,
Alexandra.
OpenSubtitles v2018
Do
people
see
you
as
a
spoilsport?
Sieht
man
Sie
als
Spielverderber?
ParaCrawl v7.1
At
OTE,
the
German
Telecom
cannot
be
the
spoilsport,
so
they
have
to
get
even
more
involved.
Bei
der
OTE
darf
die
Deutsche
Telecom
kein
Spielverderber
sein
und
muss
deshalb
noch
mehr
einsteigen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
I'm
just
a
spoilsport,
but
dad
is
dead,
and
this
isn't
funny
anymore,
and
you,
little
brother,
need
to
grow
the
fuck
up.
Vielleicht
bin
ich
ein
Spielverderber,
aber
Dad
ist
tot
und
das
ist
nicht
mehr
lustig
und
du,
kleiner
Bruder,
werde
gefälligst
vernünftig.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
be
a
spoilsport,
Mr.
Harper
you
doing
all
that
good
figuring
but
I
did
not
hire
Reavis
to
kill
Olivia
Devereaux.
Ich
bin
ungern
ein
Spielverderber,
Mr.
Harper,
denn
Sie
sind
wirklich
ganz
clever,
aber
ich
habe
Reavis
nicht
angestellt,
um
Olivia
Devereaux
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
The
moody
and
arrogant
princess
is
humiliated
when
her
“plaything”
turns
out
to
be
a
spoilsport
who
refuses
to
see
the
ugliness
of
his
libidinous
desires.
Die
launisch
hochmütige
Prinzessin
erfährt
Demütigung,
als
sich
ihr
„Spielzeug“
als
Spielverderber
entpuppt,
der
die
Hässlichkeit
seines
triebhaften
Begehrens
nicht
wahrnehmen
will.
ParaCrawl v7.1