Translation of "Spavin" in German
Her
mother
Marion
Spavin
has
judged
here
on
several
occasions.
Ihre
Mutter
Marion
Spavin
hat
hier
mehrfach
beurteilt.
ParaCrawl v7.1
Dianna
Spavin
was
the
judge
for
The
B'dos.
Dianna
Spavin
war
der
Richter
für
die
B'dos.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
assessment
for
this
opinion
only
those
horses
suffering
from
bone
spavin
and
treated
with
0.1
mg/kg/day
for
10
days
are
included.
Pferde
berücksichtigt,
die
an
Knochenspat
litten
und
10
Tage
lang
mit
0,1
mg/kg/Tag
behandelt
wurden.
ELRC_2682 v1
The
efficacy
of
Tildren
for
the
treatment
of
bone
spavin
in
horses
should
be
demonstrated
through
the
provision
of
appropriate
field
data
clearly
demonstrating
that
the
administration
of
the
product
at
an
adequate
dose
shows
a
specific
benefit
unrelated
to
the
concomitant
use
of
NSAIDs
or
horse
specific
exercise
programs.
Die
Wirksamkeit
von
Tildren
zur
Behandlung
von
Knochenspat
bei
Pferden
sollte
durch
die
Vorlage
geeigneter
Felddaten
nachgewiesen
werden,
die
klar
belegen,
dass
die
Verabreichung
des
Arzneimittels
in
einer
ausreichenden
Dosis
einen
spezifischen
Nutzen
zeigt,
der
unabhängig
von
der
begleitenden
Anwendung
von
NSAR
oder
pferdespezifischen
Bewegungsprogrammen
ist.
ELRC_2682 v1
The
second
clinical
study
was
performed
in
accordance
with
GCP
to
assess
the
efficacy
and
the
safety
of
tiludronic
acid
administered
as
a
single
infusion
at
the
dose
of
1
mg/kg
bw
in
the
treatment
of
bone
spavin
in
horses.
Die
zweite
klinische
Studie
wurde
nach
GCP-Vorschriften
durchgeführt,
um
die
Wirksamkeit
und
Sicherheit
von
Tiludronsäure
als
Einzelinfusion
in
der
Dosis
von
1
mg/kg
KG
zur
Behandlung
von
Knochenspat
bei
Pferden
zu
untersuchen.
ELRC_2682 v1
Bone
spavin
is
a
degenerative
joint
disease,
characterized
by
bone
modelling
changes,
articular
cartilage
destruction,
and
marginal
osteophyte
formation.
Knochenspat
ist
eine
degenerative
Gelenkerkrankung,
die
durch
Veränderungen
des
Knochenaufbaus,
Zerstörung
von
Gelenkknorpel
und
Bildung
von
Randosteophyten
gekennzeichnet
ist.
ELRC_2682 v1
With
regard
to
dosage
the
MAH
responded
that
there
is
no
existing
model
in
the
horse
to
mimic
bone
spavin
and
the
dose
was
extrapolated
from
a
model
of
bone
resorption
in
rats
using
an
allometric
extrapolation.
In
Bezug
auf
die
Dosierung
erläuterte
der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen,
dass
es
beim
Pferd
kein
Modell
zur
Simulation
von
Knochenspat
gibt
und
die
Dosis
von
einem
Modell
der
Knochenresorption
bei
Ratten
mittels
allometrischer
Extrapolation
hochgerechnet
wurde.
ELRC_2682 v1