Translation of "Some of our" in German

Some results of our Action Plan are only now starting to show their impact.
Einige Ergebnisse unseres Aktionsplans zeigen erst jetzt langsam ihre Wirkung.
Europarl v8

Some of our countries in the West are not free from blame for this situation.
Einige westliche Länder sind nicht unschuldig an dieser Situation.
Europarl v8

I am pleased that at least some of our suggestions have already been incorporated.
Ich freue mich, daß zumindest einige unserer Vorschläge bereits integriert wurden.
Europarl v8

Some of our citizens fear the coming of the euro and its economic consequences.
Einige unserer Bürger fürchten die Einführung des Euro und seine wirtschaftlichen Konsequenzen.
Europarl v8

Some of our colleagues today wish to grant the Commission a conditional discharge.
Heute möchten einige unserer Kollegen der Kommission eine bedingte Entlastung erteilen.
Europarl v8

It is also the crowning glory of all the tireless hard work done by some of our colleagues.
Diese Rahmenrichtlinie krönt auch den nicht nachlassenden Eifer einiger Kollegen.
Europarl v8

This is by way of assisting some of our southern Member States.
Dies soll durch Hilfen für einige unserer südlichen Mitgliedstaaten geschehen.
Europarl v8

Allow me to explain some of our main considerations in this regard.
Gestatten Sie mir, einige unserer wichtigsten Überlegungen hierzu darzulegen.
Europarl v8

It would be a serious issue if it were to go bust, like some of our commercial banks.
Es hätte gravierende Folgen, wenn wir wie einige unserer Handelsbanken Pleite gingen.
Europarl v8

We can draw inspiration from some of our success stories.
Wir können uns von einigen unserer Erfolgsgeschichten inspirieren lassen.
Europarl v8

This was also mentioned by some of our fellow Members who spoke previously.
Dieses Problem wurde von einigen Mitparlamentariern zuvor bereits angesprochen.
Europarl v8

This was rejected by some of our Member States.
Dies wurde von einigen unserer Mitgliedstaaten abgelehnt.
Europarl v8

There are many examples proving unfair competition by some of our partners.
Zahlreiche Beispiele beweisen, daß einige unter unseren Partnern eine unfaire Konkurrenz betreiben.
Europarl v8

However, some of our most prestigious industrial companies have not understood what we are doing.
Dennoch sind wir von einigen Musterexemplaren unserer Großindustrie nicht verstanden worden.
Europarl v8

Nevertheless, the unemployment rate remains excessively high in some of our largest countries.
Allerdings ist die Arbeitslosenrate in einigen großen Ländern weiterhin zu hoch.
Europarl v8

You responded to some of our concerns in your statement.
In Ihrer Erklärung haben Sie auf einen Teil unserer Bedenken geantwortet.
Europarl v8

Reports and contributions to this debate remind us that some of our worst fears are justified.
Berichte und Redebeiträge zeugen davon, dass einige unserer schlimmsten Befürchtungen berechtigt sind.
Europarl v8

There is very little to choose between him and some of our allies in the war on terror.
Einige der Verbündeten im Kampf gegen den Terrorismus unterscheiden sich kaum von ihm.
Europarl v8

I want now to list some of our most important demands.
Einige unserer wichtigsten Forderungen möchte ich nun kurz aufzählen.
Europarl v8

I know that some of our fellow Members say that goes without saying.
Ich weiß, dass einige unserer Kollegen sagen, dass dies selbstverständlich sei.
Europarl v8

I shall share with you some of our main concerns today.
Ich will Sie hier über einige unserer größten Sorgen in Kenntnis setzen.
Europarl v8

These actions on the part of some of our trade partners are unacceptable.
Dieses Vorgehen einiger unserer Handelspartner ist nicht akzeptabel.
Europarl v8

Some of our Member States make a mess of their own registers.
Einige unserer Mitgliedstaaten gehen selbst nachlässig mit ihren Registern um.
Europarl v8

In some of our Member States, the procedure of influencing decisions is well organised.
In einigen unserer Länder hat sich dieses Verfahren der Einflussnahme gut eingespielt.
Europarl v8