Translation of "Social security services" in German
Equality
of
competition
conditions
also
requires
that
social
security
services
are
harmonised.
Gleiche
Wettbewerbsbedingungen
erfordern
auch
eine
Angleichung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit.
Europarl v8
The
Commission
concludes
from
this
that
social
security
services
and
benefits
are
financed
by
the
other
Autonomous
Communities.
Folglich
würden
die
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
von
den
anderen
Autonomen
Gemeinschaften
finanziert.
EUbookshop v2
Three
main
elements
are
required
to
implement
social
security
mobile
services:
User
device.
Drei
wichtige
Elemente
werden
benötigt,
um
mobile
Dienste
der
sozialen
Sicherheit
umzusetzen:
ParaCrawl v7.1
Thisrequires
reforming
social
security,
services
of
general
interest
as
well
as
the
social
partnership.Nevertheless,
Ms
Schmögnerová
sees
social
policiesas
a
factor
of
growth
that
contribute
to
greater
economic
dynamism
and
stability.
Hierfür
ist
eine
Reform
der
Sozialschutzsysteme,
der
Leistungen
der
Daseinsvorsorge
sowie
der
Sozialpartnerschaft
erforderlich.
EUbookshop v2
The
Department
of
Social
Welfare
is
responsible
for
administering
the
State's
statutory
and
non-statutory
social
security
services.
Das
Ministerium
für
soziale
Angelegenheiten
verwaltet
die
gesetzlich
und
nicht
gesetzlich
geregelten
Einrichtungen
der
Sozial
versicherung.
EUbookshop v2
The
overall
goal
is
to
ensure
the
high
availability
of
the
social
security
services.
Das
übergeordnete
Ziel
ist,
die
hohe
Verfügbarkeit
der
Dienstleistungen
der
sozialen
Sicherheit
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
If
we
wish
to
guarantee
the
security
of
Europe's
citizens,
the
answer
lies
rather
in
improving
social
security
and
social
services
than
in
stepping
up
policing.
Wenn
wir
die
Sicherheit
der
Bürger
Europas
garantieren
wollen,
liegt
die
Lösung
eher
in
der
Verbesserung
der
sozialen
Sicherheit
und
der
sozialen
Dienste
als
in
der
Verstärkung
der
polizeilichen
Tätigkeit.
Europarl v8
Age
discrimination
is
undermining
intergenerational
solidarity,
which
is
forbidden
under
the
treaty
but
which
remains
widespread
and
severely
constrains
older
and
younger
workers'
access
to
the
labour
market,
social
security
and
certain
services.
Diskriminierungen
aufgrund
des
Alters,
die
zwar
gemäß
dem
Vertrag
verboten,
jedoch
weiterhin
weitverbreitet
sind
und
den
Zugang
älterer
und
jüngerer
Arbeitnehmer
zum
Arbeitsmarkt,
zu
sozialer
Sicherheit
und
zu
bestimmten
Dienstleistungen
massiv
behindern,
untergraben
die
Solidarität
zwischen
den
Generationen.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
very
important
for
the
governments
themselves
not
to
retreat
from
their
responsibility
to
maintain
the
European
social
model
because
then,
there
is
the
threat
of
the
privatisation
of
employment
law
and
social
security
systems
and
services.
Darüber
hinaus
ist
es
sehr
wichtig,
dass
sich
die
Regierungen
nicht
selbst
von
ihrer
Verantwortung
für
die
Beibehaltung
des
europäischen
Sozialmodells
zurückziehen,
da
dann
die
Privatisierung
des
Arbeitsrechts
und
der
Sozialversicherungssysteme
und
-dienste
droht.
Europarl v8
The
Maastricht
Treaty
includes
a
separate
title
on
public
health,
and
the
Court
of
Justice,
with
the
Decker
and
Kohll
judgments,
has
ruled
on
the
Community
dimension
of
certain
social
security
services.
Der
Vertrag
von
Maastricht
enthält
einen
gesonderten
Titel
über
das
Gesundheitswesen,
und
der
Europäische
Gerichtshof
hat
sich
-
mit
den
beiden
Urteilen
Decker
und
Kohl
-
zum
gemeinschaftlichen
Gehalt
bestimmter
Einrichtungen
der
sozialen
Sicherheit
geäußert.
Europarl v8
For
this
reason,
we
have
proposed,
together
with
some
others,
a
legally
binding
clause
on
social
progress
and
a
charter
of
public
services,
which
will
give
precedence
to
social
security
and
services
of
general
interest
over
internal
market
regulations.
Deshalb
haben
wir
zusammen
mit
anderen
eine
rechtsverbindliche
Klausel
für
den
sozialen
Fortschritt
und
eine
Charta
über
öffentliche
Dienstleistungen
vorgeschlagen,
die
den
Vorrang
des
sozialen
Schutzes
und
der
Daseinsvorsorge
vor
den
Binnenmarktregeln
festlegen.
Europarl v8
We
often
say
in
the
European
Union
that
we
cannot
really
continue
to
afford
our
own
welfare
states
and
social
security
services.
Wir
sagen
oft
in
der
Europäischen
Union,
daß
wir
uns
unsere
Wohlfahrtsstaaten
und
soziale
Sicherheit
nicht
wirklich
weiter
leisten
können.
Europarl v8
Fifthly,
there
is
much
to
be
done:
to
meet
the
stability
criteria,
to
regulate
state
aid,
to
remove
regional
disparities,
to
reform
pensions,
social
security
and
health
services,
to
make
rapid
progress
on
privatisation,
and
to
guarantee
the
independence
of
the
judiciary
and
the
public
authorities.
Fünftens:
Vieles
ist
zu
tun:
die
Stabilitätskriterien
zu
erfüllen,
die
staatlichen
Beihilfen
zu
kontrollieren,
das
regionale
Gefälle
zu
beseitigen,
das
Pensions-,
Sozial-
und
Gesundheitswesen
zu
reformieren,
die
Privatisierung
zügig
voranzutreiben
und
die
Unabhängigkeit
der
Justiz
und
der
staatlichen
Verwaltung
zu
gewährleisten.
Europarl v8
People
want
a
Europe
that
helps
remove
the
barriers
for
peace,
social
security,
public
services
and
international
solidarity.
Die
Menschen
wollen
ein
Europa,
durch
das
Hindernisse
für
Frieden,
soziale
Sicherheit,
öffentliche
Dienstleistungen
und
internationale
Solidarität
beseitigt
werden
können.
Europarl v8
Instead
of
striving
for
unbridled
economic
growth
at
the
expense
of
social
security,
public
services
and
the
environment,
it
is
preferable
to
keep
taxes
to
an
adequate
level
and
seek
a
redistribution
of
national
and
European
income
for
the
benefit
of
the
weakest
and
of
useful
community
tasks,
and
also
for
the
benefit
of
integrating
immigrants
and
removing
poverty
and
despair
in
the
world,
which
are
still
providing
a
continuous
breeding
ground
for
terrorism.
Statt
nach
ungezügeltem
Wirtschaftswachstum
auf
Kosten
der
sozialen
Sicherheit,
der
gemeinwohlorientierten
Dienstleistungen
und
der
Umwelt
zu
streben,
sollte
man
lieber
die
Steuern
auf
einem
angemessenen
Niveau
halten
und
eine
Umverteilung
von
nationalem
und
europäischem
Einkommen
zugunsten
der
Schwächsten
und
sinnvoller
Gemeinschaftsaufgaben,
aber
auch
für
die
Integration
von
Einwanderern
sowie
für
die
Beseitigung
von
Armut
und
Verzweiflung
in
der
Welt,
die
immer
noch
ein
Nährboden
für
den
Terrorismus
sind,
vornehmen.
Europarl v8
Social
security
and
public
services
need
to
be
tested,
but
state
monopolies
should
not
be
dismantled
while
private
ones
are
built
up.
Soziale
Sicherung,
öffentliche
Dienste
gehören
auf
den
Prüfstand.
Es
geht
aber
nicht
an,
dass
Staatsmonopole
abgebaut
und
private
Monopole
aufgebaut
werden.
Europarl v8
In
order
to
stimulate
job
creation,
the
Member
States
must
improve
the
combined
effect
of
social
security
taxes,
acting
both
by
means
of
tax
rates
and
of
criteria
for
the
provision
of
social
security
services.
Zur
Stimulierung
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
kombinierte
Wirkung
der
Abgaben-
und
Sozialleistungssysteme
verbessern,
indem
sie
sowohl
über
die
Steuersätze
als
auch
die
Kriterien
für
die
Gewährung
von
Leistungen
tätig
werden.
Europarl v8
Low
taxation
combined
with
the
discharging
of
public
debts
and
the
prevention
of
new
budgetary
shortages
has
disastrous
effects
on
social
security,
public
services
and
the
problem-solving
capacity
of
the
government
in
general.
Steuersenkungen
kombiniert
mit
einem
Abbau
der
Staatsschulden
und
der
Vermeidung
neuer
Haushaltsdefizite
wirken
sich
katastrophal
auf
die
soziale
Sicherheit,
auf
die
öffentlichen
Dienste
sowie
auf
die
Fähigkeit
der
Regierungen
zur
Problemlösung
generell
aus.
Europarl v8