Translation of "So with" in German

I do not like dealing with so serious an issue through the back door.
Ich möchte so eine ernste Angelegenheit nicht durch die Hintertür erledigen.
Europarl v8

I shall do so with great pleasure, Mrs McCarthy.
Frau McCarthy, ich werde dies mit Vergnügen tun.
Europarl v8

They are doing so voluntarily and with the support of their respective parliaments.
Sie tun dies freiwillig, mit Unterstützung ihrer jeweiligen Parlamente.
Europarl v8

I should like to know why we are so far behind with our schedule.
Ich möchte gern wissen, weshalb wir so stark in Verzug geraten sind.
Europarl v8

It may, where appropriate, do so in cooperation with the food business operator.
Sie hat dabei gegebenenfalls mit dem Lebensmittelunternehmer zusammenzuarbeiten.
DGT v2019

We do so with a great sense of responsibility.
Wir tun dies mit einem großen Sinn für Verantwortung.
Europarl v8

So please bear with us sometimes.
Also bitte haben Sie manchmal Verständnis für uns.
Europarl v8

Many of us did so with great hope.
Viele von uns taten dies mit großer Hoffnung.
Europarl v8

So I agree with the phrase about longevity of investment.
Ich stimme daher mit der Aussage über die Langfristigkeit von Investitionen überein.
Europarl v8

We are doing so with our motion for a resolution.
Wir tun das mit unserem Entschließungsantrag.
Europarl v8

So I agree with the Collins' recommendations on the whole.
Im großen und ganzen stimme ich also Herrn Collins Empfehlungen zu.
Europarl v8

I did so with some slight reluctance.
Ich habe dies mit einigem Widerstreben getan.
Europarl v8

And so it is with the current economic crisis.
So ist das auch mit der aktuellen Wirtschaftskrise.
Europarl v8

When confronted with so many regions that have been affected, it would be negligent not to establish an intermediate category.
Angesichts so vieler betroffener Regionen wäre es geradezu fahrlässig, keine Zwischenkategorie einzurichten.
Europarl v8

We are not so satisfied with the role of the Commission.
Nicht so zufrieden sind wir mit der Rolle der Kommission.
Europarl v8

So with the action plan we have a good programme.
Wir haben also mit dem Aktionsplan ein gutes Programm vor uns.
Europarl v8

We are doing so with the report in response to the crisis.
Das machen wir mit dem Bericht als Antwort auf die Krise.
Europarl v8

Insist on these demands, and do so with all your might!
Tun Sie das, und tun Sie es mit aller Kraft.
Europarl v8

As Members of the European Parliament, we do so with increased self-confidence.
Wir tun dies als Abgeordnete mit gestärktem Selbstbewußtsein.
Europarl v8