Translation of "So with" in German
I
do
not
like
dealing
with
so
serious
an
issue
through
the
back
door.
Ich
möchte
so
eine
ernste
Angelegenheit
nicht
durch
die
Hintertür
erledigen.
Europarl v8
I
shall
do
so
with
great
pleasure,
Mrs
McCarthy.
Frau
McCarthy,
ich
werde
dies
mit
Vergnügen
tun.
Europarl v8
They
are
doing
so
voluntarily
and
with
the
support
of
their
respective
parliaments.
Sie
tun
dies
freiwillig,
mit
Unterstützung
ihrer
jeweiligen
Parlamente.
Europarl v8
I
should
like
to
know
why
we
are
so
far
behind
with
our
schedule.
Ich
möchte
gern
wissen,
weshalb
wir
so
stark
in
Verzug
geraten
sind.
Europarl v8
It
may,
where
appropriate,
do
so
in
cooperation
with
the
food
business
operator.
Sie
hat
dabei
gegebenenfalls
mit
dem
Lebensmittelunternehmer
zusammenzuarbeiten.
DGT v2019
We
do
so
with
a
great
sense
of
responsibility.
Wir
tun
dies
mit
einem
großen
Sinn
für
Verantwortung.
Europarl v8
So
please
bear
with
us
sometimes.
Also
bitte
haben
Sie
manchmal
Verständnis
für
uns.
Europarl v8
Many
of
us
did
so
with
great
hope.
Viele
von
uns
taten
dies
mit
großer
Hoffnung.
Europarl v8
So
I
agree
with
the
phrase
about
longevity
of
investment.
Ich
stimme
daher
mit
der
Aussage
über
die
Langfristigkeit
von
Investitionen
überein.
Europarl v8
We
are
doing
so
with
our
motion
for
a
resolution.
Wir
tun
das
mit
unserem
Entschließungsantrag.
Europarl v8
So
I
agree
with
the
Collins'
recommendations
on
the
whole.
Im
großen
und
ganzen
stimme
ich
also
Herrn
Collins
Empfehlungen
zu.
Europarl v8
I
did
so
with
some
slight
reluctance.
Ich
habe
dies
mit
einigem
Widerstreben
getan.
Europarl v8
And
so
it
is
with
the
current
economic
crisis.
So
ist
das
auch
mit
der
aktuellen
Wirtschaftskrise.
Europarl v8
When
confronted
with
so
many
regions
that
have
been
affected,
it
would
be
negligent
not
to
establish
an
intermediate
category.
Angesichts
so
vieler
betroffener
Regionen
wäre
es
geradezu
fahrlässig,
keine
Zwischenkategorie
einzurichten.
Europarl v8
We
are
not
so
satisfied
with
the
role
of
the
Commission.
Nicht
so
zufrieden
sind
wir
mit
der
Rolle
der
Kommission.
Europarl v8
So
with
the
action
plan
we
have
a
good
programme.
Wir
haben
also
mit
dem
Aktionsplan
ein
gutes
Programm
vor
uns.
Europarl v8
We
are
doing
so
with
the
report
in
response
to
the
crisis.
Das
machen
wir
mit
dem
Bericht
als
Antwort
auf
die
Krise.
Europarl v8
Insist
on
these
demands,
and
do
so
with
all
your
might!
Tun
Sie
das,
und
tun
Sie
es
mit
aller
Kraft.
Europarl v8
As
Members
of
the
European
Parliament,
we
do
so
with
increased
self-confidence.
Wir
tun
dies
als
Abgeordnete
mit
gestärktem
Selbstbewußtsein.
Europarl v8