Translation of "So it" in German
Thus,
this
proposal
-
very
modest
as
it
is
-
whereby
cuts
in
VAT
would
be
possible
in
some
sectors,
is
welcome
so
far
as
it
goes.
Deshalb
ist
dieser
sehr
bescheidene
Vorschlag
für
Mehrwertsteuersenkungen
so
weit
auch
willkommen.
Europarl v8
So
I
think
it
should
be
included.
Ich
bin
also
der
Meinung,
dass
er
miteinbezogen
werden
sollte.
Europarl v8
So
it
is
not
restructuring.
Also,
es
geht
nicht
um
Restrukturierung.
Europarl v8
So,
as
always,
it
is
a
question
of
balance.
Demnach
ist
es
wie
immer
eine
Frage
der
Ausgewogenheit.
Europarl v8
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
Europarl v8
And
if
that
means
more
stringent
rules,
then
so
be
it.
Und
wenn
dies
strengere
Regeln
bedeutet,
dann
sei
es
so.
Europarl v8
We
must
speak
out
before
the
elections,
so
it
must
be
now.
Wir
müssen
uns
vor
den
Wahlen
äußern,
also
jetzt.
Europarl v8
So
it
is
up
to
the
citizens
to
assume
their
responsibilities.
Es
liegt
also
an
den
Bürgerinnen
und
Bürgern,
ihrer
Verantwortung
nachzukommen.
Europarl v8
We
need
it
so
that
we
can
put
a
stop
once
and
for
all
to
highly
speculative
excesses.
Wir
brauchen
sie,
damit
hochspekulative
Exzesse
endlich
eingedämmt
werden.
Europarl v8
Is
it
so
bad
not
to
change
your
views
about
something?
Ist
es
so
schlimm,
wenn
man
seine
Meinung
beibehält?
Europarl v8
So
it
is
imperative
to
choose
the
right
road
here!
Hier
gilt
es
demnach,
unbedingt
den
richtigen
Weg
zu
wählen!
Europarl v8
In
doing
so,
it
has
given
constant
support
to
peace,
negotiation
and
reconciliation.
Damit
ist
es
stets
für
Frieden,
Verhandlungen
und
ein
Abkommen
eingetreten.
Europarl v8
So
it
is
difficult
therefore
for
the
Commission
to
agree
to
those
requests
at
this
present
time.
Es
ist
deshalb
für
die
Kommission
schwierig,
derzeit
diesen
Forderungen
zuzustimmen.
Europarl v8
And
so
it
goes
on.
Und
so
geht
es
in
dem
Bericht
weiter.
Europarl v8
In
so
doing
it
will
be
serving
the
remainder
of
the
transport
market
and
many
other
markets
too.
Dabei
wird
sie
auch
den
Forderungen
des
Transportsektors
und
anderer
Märkte
folgen.
Europarl v8
So
it
makes
excellent
sense
to
allow
subsidiarity
to
prevail
here.
Deshalb
ist
es
sehr
sinnvoll,
daß
man
hier
Subsidiarität
walten
läßt.
Europarl v8
We
all
agreed
to
it
so
we
should
stick
to
it.
Das
haben
wir
so
vereinbart
und
daran
sollten
wir
uns
auch
halten.
Europarl v8