Translation of "So do i" in German
So
now
I
do
not
know
what
we
are
talking
about,
after
all.
Ich
weiß
nun
also
nicht,
worüber
wir
überhaupt
reden.
Europarl v8
So
I
do
not
consider
efficiency
something
bad.
Ich
halte
also
Leistung
nicht
für
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
argument
can
be
put.
Deshalb
kann
ich
das
Argument
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
So
I
do
not
advocate
going
down
that
particular
road.
Daher
will
ich
diesen
Weg
auch
nicht
gehen.
Europarl v8
So
I
do
not
believe
these
verbal
guarantees
for
one
moment.
Also
ich
vertraue
diesen
mündlichen
Versicherungen
auf
keinen
Fall.
Europarl v8
So
I
do
reject
the
insult
of
this
report.
Deshalb
lehne
ich
die
in
diesem
Bericht
formulierte
Beleidigung
ab.
Europarl v8
So
I
do
not
believe
the
OSCE
mission
should
be
withdrawn.
Ich
bin
daher
nicht
der
Meinung,
daß
sie
abgezogen
werden
soll.
Europarl v8
So
I
do
not
see
such
a
pressing
need
for
decisions
today.
Ich
sehe
daher
nicht,
was
wir
heute
so
Dringendes
zu
entscheiden
haben.
Europarl v8
Even
so,
I
do
have
confidence
in
the
Irish
presidency.
Außerdem
vertraue
ich
der
irischen
Präsidentschaft.
Europarl v8
So
I
do
not
think
there
is
any
problem
on
our
part.
Daher
glaube
ich,
daß
es
von
unserer
Seite
aus
keine
Probleme
gäbe.
Europarl v8
I
have
never
been
there
so
I
do
not
know
this
personally.
Ich
bin
nie
dort
gewesen,
weshalb
mir
dies
nicht
persönlich
bekannt
ist.
Europarl v8
So
I
do
not
think
that
introducing
biological
limit
values
is
a
good
idea.
Deshalb
halte
ich
die
Einführung
biologischer
Grenzwerte
für
keine
gute
Idee.
Europarl v8
So
I
do
think
this
is
a
growing
need.
Ich
glaube
daher,
daß
es
sich
um
einen
größer
werdenden
Bedarf
handelt.
Europarl v8
So,
I
do
hope
that
we
will
see
this
directive
coming
forward.
Ich
hoffe
also,
daß
diese
Richtlinie
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
So
I
do
think
this
is
the
really
decisive
moment.
Folglich
glaube
ich,
daß
das
wirklich
ein
entscheidender
Moment
ist.
Europarl v8
So
I
do
not
have
a
supplementary
question,
I
just
want
to
register
my
protest.
Ich
habe
keine
Zusatzfrage,
ich
möchte
lediglich
meinen
Protest
zu
Protokoll
geben.
Europarl v8
So
I
do
not
know
why
it
did
not,
but
we
are
now
in
the
present
time.
Ich
weiß
es
also
nicht,
aber
es
ist
eben
jetzt.
Europarl v8
So
what
do
I
want
to
see
in
this
report?
Was
also
möchte
ich
mit
diesem
Bericht
bezwecken?
Europarl v8
To
do
so
is,
I
believe,
a
political,
economic
and
environmental
mistake.
Ich
halte
das
für
einen
politischen,
wirtschaftlichen,
umweltpolitischen
Fehler.
Europarl v8
I
have
always
tried
to
do
so,
and
I
am
now
trying
to
do
so
again.
Ich
habe
das
stets
versucht
und
versuche
es
jetzt
aufs
Neue.
Europarl v8
So
I
do
not
really
think
this
amendment
is
necessary.
Deshalb
scheint
mir
dieser
Änderungsantrag
eigentlich
nicht
notwendig.
Europarl v8
So
I
do
not
think
it
would
work.
Ich
glaube
also
nicht,
dass
das
funktionieren
würde.
Europarl v8