Translation of "So do i" in German

So now I do not know what we are talking about, after all.
Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
Europarl v8

So I do not consider efficiency something bad.
Ich halte also Leistung nicht für etwas Schlechtes.
Europarl v8

So I do not think that argument can be put.
Deshalb kann ich das Argument nicht akzeptieren.
Europarl v8

So I do not advocate going down that particular road.
Daher will ich diesen Weg auch nicht gehen.
Europarl v8

So I do not believe these verbal guarantees for one moment.
Also ich vertraue diesen mündlichen Versicherungen auf keinen Fall.
Europarl v8

So I do reject the insult of this report.
Deshalb lehne ich die in diesem Bericht formulierte Beleidigung ab.
Europarl v8

So I do not believe the OSCE mission should be withdrawn.
Ich bin daher nicht der Meinung, daß sie abgezogen werden soll.
Europarl v8

So I do not see such a pressing need for decisions today.
Ich sehe daher nicht, was wir heute so Dringendes zu entscheiden haben.
Europarl v8

Even so, I do have confidence in the Irish presidency.
Außerdem vertraue ich der irischen Präsidentschaft.
Europarl v8

So I do not think there is any problem on our part.
Daher glaube ich, daß es von unserer Seite aus keine Probleme gäbe.
Europarl v8

I have never been there so I do not know this personally.
Ich bin nie dort gewesen, weshalb mir dies nicht persönlich bekannt ist.
Europarl v8

So I do not think that introducing biological limit values is a good idea.
Deshalb halte ich die Einführung biologischer Grenzwerte für keine gute Idee.
Europarl v8

So I do think this is a growing need.
Ich glaube daher, daß es sich um einen größer werdenden Bedarf handelt.
Europarl v8

So, I do hope that we will see this directive coming forward.
Ich hoffe also, daß diese Richtlinie Fortschritte erzielt.
Europarl v8

So I do think this is the really decisive moment.
Folglich glaube ich, daß das wirklich ein entscheidender Moment ist.
Europarl v8

So I do not have a supplementary question, I just want to register my protest.
Ich habe keine Zusatzfrage, ich möchte lediglich meinen Protest zu Protokoll geben.
Europarl v8

So I do not know why it did not, but we are now in the present time.
Ich weiß es also nicht, aber es ist eben jetzt.
Europarl v8

So what do I want to see in this report?
Was also möchte ich mit diesem Bericht bezwecken?
Europarl v8

To do so is, I believe, a political, economic and environmental mistake.
Ich halte das für einen politischen, wirtschaftlichen, umweltpolitischen Fehler.
Europarl v8

I have always tried to do so, and I am now trying to do so again.
Ich habe das stets versucht und versuche es jetzt aufs Neue.
Europarl v8

So I do not really think this amendment is necessary.
Deshalb scheint mir dieser Änderungsantrag eigentlich nicht notwendig.
Europarl v8

So I do not think it would work.
Ich glaube also nicht, dass das funktionieren würde.
Europarl v8