Translation of "So do" in German

I expect the Commission to do so too.
Das erwarte ich auch von der Kommission.
Europarl v8

So let us do that.
Dann lassen Sie uns dies doch auch tun.
Europarl v8

I therefore appreciate the chance to do so today.
Deshalb nutze ich diese Gelegenheit heute sehr gerne.
Europarl v8

They only exist because the EU allows them to do so.
Sie sind nur deshalb vorhanden, weil die EU nichts dagegen tut.
Europarl v8

To do so, in my view, would lead to a devaluation of the term 'strategic'.
Dies würde meiner Ansicht nach zur Abwertung des Begriffes "strategisch" führen.
Europarl v8

Nor shall we have the courage to do so now.
Auch diesmal fehlt uns der Mut dazu.
Europarl v8

I hope it will continue to do so.
Ich hoffe, dass sie dies weiterhin tun wird.
Europarl v8

So what do you mean by restructuring?
Was meinen Sie denn mit Umstrukturierung?
Europarl v8

I expect the Commission to do so.
Ich hoffe darauf, dass die Kommission das tun wird.
Europarl v8

I hope that she will continue to do so.
Ich hoffe, das wird auch in Zukunft so sein.
Europarl v8

We ask all of you to do so.
Wir ersuchen Sie alle, das zu tun.
Europarl v8

To do so, we need to reinforce economic coordination in the euro area.
Dazu müssen wir die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Eurozone verstärken.
Europarl v8

We have told the citizens of Europe in the course of the public discussion that we would do so.
Wir haben das den Bürgern in der öffentlichen Diskussion gegenüber angekündigt.
Europarl v8

And, just like in the financial markets, failure to do so ends in crisis.
Und genau wie auf den Finanzmärkten führt dies andernfalls in die Krise.
Europarl v8

I would like him to so do.
Ich möchte gern, dass er dies tut.
Europarl v8

Moreover, I am sure that we will be able to do so.
Ich bin mir sogar sicher, dass wir dies tun können werden.
Europarl v8

So now I do not know what we are talking about, after all.
Ich weiß nun also nicht, worüber wir überhaupt reden.
Europarl v8

If the world's leading maritime power does not do so, who will?
Wenn es die weltweit größte Seemacht nicht tut, wer dann?
Europarl v8

So do not let us overreact.
Lassen Sie uns also nicht überreagieren.
Europarl v8

So, Commissioner, do you intend to increase the penalties for such acts?
Herr Kommissar, wollen Sie die Strafmaßnahmen für solche Taten also verschärfen?
Europarl v8

We should make sure that we do so.
Wir sollten sicherstellen, dass wir das tun.
Europarl v8

Mr Kelly mentioned that Ireland was the very last country to do so.
Herr Kelly hat erwähnt, dass Irland dies als letztes Land getan hat.
Europarl v8