Translation of "Snowcapped" in German
The
mountains
surrounding
Queenstown
are
often
snowcapped
through
winter.
Im
Winter
sind
die
Berggipfel
um
Queenstown
oft
schneebedeckt.
Wikipedia v1.0
The
snowcapped
volcanic
peak
of
Mount
Rainier
dominates
the
southern
view.
Der
schneebedeckte
Gipfel
vom
Mount
Rainier
dominiert
die
südlichen
Ausblicke.
ParaCrawl v7.1
The
lodge
is
set
in
stunning
countryside
and
surrounded
by
snowcapped
mountains.
Das
ist
in
beeindruckender
Landschaft
Lodge,
umgeben
von
schneebedeckten
Bergen.
ParaCrawl v7.1
On
clear
days
we
can
see
the
snowcapped
Swiss
Alps
and
Jura.
An
klaren
Tagen
sieht
man
die
schneebedeckten
Schweizer
Alpen
und
Jura.
ParaCrawl v7.1
Austria
is
mainly
covered
by
snow
fields,
snowcapped
peaks,
glaciers.
Österreich
ist
vor
allem
durch
Schneefelder,
schneebedeckten
Gipfeln,
Gletschern
bedeckt.
ParaCrawl v7.1
We
nevertheless
camped
in
the
valley
and
the
next
morning
the
surrounding
mountains
were
snowcapped...
Trotzallem
übernachteten
wir
dort
und
am
nächsten
Morgen
waren
die
umliegenden
Berggipfel
schneebedeckt.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
molding
that
may
be
snowcapped.
Es
ist
das
Gießen,
das
vielleicht
schneebedeckt
ist.
ParaCrawl v7.1
You'll
see
thick
forests,
snowcapped
mountains
and
boats
floating
on
the
sparkling
lake.
Auf
dem
glitzernden
See
schweben
dichte
Wälder,
schneebedeckte
Berge
und
Boote.
ParaCrawl v7.1
It
is
snowcapped,
and
it
is
a
winter
scene.
Es
ist
schneebedeckt,
und
es
ist
eine
Winterszene.
ParaCrawl v7.1
Therefore
it
is
preferable
to
use
winter
tyres
on
strongly
snowcapped
roads,
for
example.
Dadurch
empfiehlt
sich
zum
Beispiel,
bei
stark
schneebedeckten
Fahrbahnen,
Winterreifen
vorzuziehen.
ParaCrawl v7.1
This
hilly
town
is
located
below
the
towering
snowcapped
volcano
of
Pico
de
Orizaba.
Die
hügelige
Stadt
ist
unter
der
hoch
aufragenden
schneebedeckten
Vulkan
Pico
de
Orizaba
befindet.
ParaCrawl v7.1
All
have
sweeping
views
of
the
Desert
Willow
Golf
Course
and
snowcapped
mountains
beyond.
Alle
verfügen
über
eine
beeindruckende
Aussicht
auf
den
Golfplatz
Desert
Willow
und
schneebedeckte
Berge
im
Hintergrund.
ParaCrawl v7.1
On
a
clear
day,
snowcapped
volcanic
peaks
loom
like
sentinels
guarding
the
majestic
landscape.
An
einem
klaren
Tag
sehen
Sie
schneebedeckte
Vulkangipfel
wie
Wächter
über
die
majestätische
Landschaft
wachen.
ParaCrawl v7.1
The
valley
towards
Tbilisi
is
flanked
by
the
high,
snowcapped
peaks
of
the
caucasus.
Das
Tal
Richtung
Tiflis
wird
flankiert
von
den
hohen,
schneebedeckten
Bergen
des
Kaukasus.
ParaCrawl v7.1
Where
the
mountains,
dense
forests
and
snowcapped
peaks
are
your
next
door
neighbours.
Wo
die
Berge,
dichte
Wälder
und
schneebedeckte
Gipfel
sind
die
Nachbarn
von
nebenan.
ParaCrawl v7.1
Sail
in
the
incredible
fjord
like
landscape
of
Montenegro,
past
medieval
towns
and
snowcapped
peaks.
Segeln
Sie
in
der
fjordähnlichen
Landschaft
von
Montenegro
und
passieren
Sie
mittelalterlichen
Städtchen
und
schneebedeckten
Bergspitzen.
ParaCrawl v7.1
The
lake
is
seen
as
the
headwaters
of
the
Santa
which
from
here
runs
200
km
in
a
northerly
direction,
between
the
Cordillera
Negra
and
the
snowcapped
Cordillera
Blanca.
Die
Laguna
wird
als
Quellsee
des
Río
Santa
gesehen,
der
von
hier
aus
rund
200
km
zwischen
der
Cordillera
Negra
und
der
schneebedeckten
Cordillera
Blanca
hindurch
in
nördlicher
Richtung
fließt.
Wikipedia v1.0
Quñuqqucha
itself
is
fed
by
small
streams
from
the
Cordillera
Negra
in
the
west
and
the
snowcapped
Cordillera
Blanca
in
the
east.
Der
See
selbst
wird
durch
kleine
Zuflüsse
aus
der
Cordillera
Negra
im
Westen
und
der
schneebedeckten
Cordillera
Blanca
im
Osten
gespeist.
Wikipedia v1.0
We
can
go
sightseeing
and
skiing
and
make
love
in
front
of
a
roaring
fire
in
the
shadow
of
the
snowcapped
Alps.
Wir
können
Rundfahrten
machen
und
Skilaufen
und
Liebe
machen
vor
einem
knisternden
Feuer...
im
Schatten
der
schneebedeckten
Alpen.
OpenSubtitles v2018
Lake
Conococha
itself
is
fed
by
small
streams
from
the
Cordillera
Negra
in
the
west
and
the
snowcapped
Cordillera
Blanca
in
the
east.
Der
See
selbst
wird
durch
kleine
Zuflüsse
aus
der
Cordillera
Negra
im
Westen
und
der
schneebedeckten
Cordillera
Blanca
im
Osten
gespeist.
WikiMatrix v1
If
there's
a
globally
moderate
temperature
in
higher
densities,
does
this
mean
no
more
snowcapped
mountains
or
winter
sports?
Goodness
no!
Wenn
es
eine
global
gemäßigte
Temperatur
in
den
höheren
Dichten
gibt,
bedeutet
dies
dann
keine
schneebedeckten
Berge
oder
keinen
Wintersport
mehr?
ParaCrawl v7.1
The
town
of
La
Merced,
capital
of
the
Chanchamayo
province,
is
situated
in
highland
rainforest
territory
in
between
the
snowcapped
Andes
and
the
sweltering
Amazonian
plain.
Die
Stadt
La
Merced,
welche
auch
die
Hauptstadt
der
Provinz
Chanchamayo
ist,
liegt
im
Regenwaldgebiet
des
Hochlandes
inmitten
der
schneebedeckten
Anden
und
der
heißen
Amazonasregion.
ParaCrawl v7.1