Translation of "Should has been" in German

Future legislative and regulatory activity should, more than has been the case hitherto, be subject to legislative impact assessment.
Zukünftige gesetzgeberische und aufsichtsrechtlichen Aktivitäten sollten sich stärker als bis­her einer Gesetzesfolgeabschätzung unterziehen.
TildeMODEL v2018

Maybe we should, as has been suggested by one of our colleagues.
Vielleicht sollten wir dies tun, wie es einer unserer Kollegen bereits vorgeschlagen hat.
Europarl v8

The idea that the markets should regulate themselves has been proved wrong.
Der Gedanke, dass sich die Märkte selbst regulieren würden, hat sich als falsch erwiesen.
Europarl v8

Tests should cover what has been taught, which should coincide with the stated objectives.
Die Evaluierung muß sich auf den Unterrichtsinhalt beziehen, der mit den Zielsetzungen übereinstimmen muß.
EUbookshop v2

My third story is perhaps even more remarkable, and, I should say, has never been shown to the public until today.
Meine dritte Geschichte ist vielleicht noch erstaunlicher und wurde bis heute noch keinem Publikum gezeigt.
QED v2.0a

On the subconscious level this means: “he/she should feel what has been done to me”.
Unbewußt bedeutet das: "er/sie soll fühlen, was mir ist angetan".
ParaCrawl v7.1

On the subconscious level this means: "he/she should feel what has been done to me".
Unbewußt bedeutet das: "er/sie soll fühlen, was mir ist angetan".
ParaCrawl v7.1

So it is extremely important from a bookkeeping point of view that we know exactly where these animals are and how to calculate correctly the amount of money that should be and has been spent.
Unter dem Gesichtspunkt der Wirtschaftsprüfung ist es daher außerordentlich wichtig, daß wir genau wissen, wo sich die Tiere befinden und wie die korrekte Berechnung der auszugebenden oder bereits ausgegebenen Beträge durchzuführen ist.
Europarl v8

However, as a realist I believe we should welcome what has been agreed as a very important first step on a long and rocky road towards reversing the trend in emissions by the major industrialized countries and recognize how hard it was to get that far and how hard the Commission and other parties worked to achieve what they did.
Als Realist glaube ich aber, daß wir die erreichten Ergebnisse als sehr wichtigen ersten Schritt auf einem langen und steinigen Weg hin zur Umkehrung des Emissionstrends durch die wichtigsten Industriestaaten werten und erkennen sollten, wie schwierig es war, überhaupt soweit zu kommen, und wie hart die Kommission und andere Beteiligte dafür gearbeitet haben.
Europarl v8

What the Commission has done – and we should thank it – has been to commission a study by the University of Cambridge – carried out by Barnard, Deakin and Hobbs – on the way opting-out has been used in the country which approved it, in other words, the United Kingdom.
Was die Kommission getan hat und wofür wir ihr dankbar sein sollten, ist, dass sie bei der University of Cambridge eine Studie zur Nutzung des „Opt-out“ im Vereinigten Königreich in Auftrag gegeben hat, die von Barnard, Deakin und Hobbs durchgeführt wurde.
Europarl v8

In conclusion, we must always bear in mind that where human rights are concerned, it is never possible to say that everything that should be done has been done.
Wir sollten, um dies abschließend festzustellen, stets bedenken, dass man im Bereich der Menschenrechte nie behaupten kann, dass alles, was getan werden sollten, auch getan worden ist.
Europarl v8

The path that the Belgian presidency should follow has, therefore, been clearly mapped out by the decisions and the approach taken by the European Union over recent months, by the use of the instruments I have mentioned, by Mr Solana' s considerable commitment, and by Mr Léotard' s work on the ground.
Der vom belgischen Vorsitz einzuschlagende Weg ist somit durch die Beschlüsse und die Vorgehensweise, die die Europäische Union in den letzten Monaten verabschiedet hat, durch den Einsatz der vorgenannten Instrumente, durch das erhebliche Engagement des Hohen Vertreters Solana sowie durch die von ihm vor Ort geleistete Tätigkeit klar vorgezeichnet.
Europarl v8

The Community intervention stores should, as has been said here, be the safety net for guaranteeing supply at times like these, but there are no supplies and the Community stores are empty.
Die Interventionslager der Gemeinschaft müssen, wie hier gesagt wurde, das Sicherheitsnetz bilden, um die Versorgung in Zeiten wie diesen zu sichern, doch es gibt keinen Nachschub und die Gemeinschaftslager sind leer.
Europarl v8

Various leaks have taken place recently at the heart of this debate and I am sorry that the issue of whether or not donations of blood should be remunerated has been given centre stage.
Ich glaube, man ist in letzter Zeit dem Kern der Debatte etwas aus dem Weg gegangen, und zu meinem Bedauern ist die Frage der Bezahlung der Spenden in den Mittelpunkt gerückt.
Europarl v8

The stipulated joint programming, whereby the institutions say together what should be done, has been blocked by the Council – even though it would be a step towards transparency and responsibility.
Die vorgegebene gemeinsame Programmierung, also dass die Institutionen gemeinsam sagen, was gemacht werden soll, ist vom Rat abgeblockt worden und wäre doch eine Voraussetzung für Transparenz und Verantwortlichkeit.
Europarl v8

Regarding precautions on the face and genitals the information “Long-term treatment of these parts of the body should be avoided” has been deleted because of the high risk local and systemic adverse reactions.
Hinsichtlich der Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung im Gesicht und Genitalbereich wurde die Information „auf diesen Körperpartien ist eine Langzeittherapie zu vermeiden“ aufgrund des hohen Risikos lokaler und systemischer Nebenwirkungen gestrichen.
ELRC_2682 v1

If you use more Panretin than you should There has been no experience with overdose of Panretin.
Wenn Sie eine größere Menge von Panretin angewendet haben, als Sie sollten Bezüglich einer Überdosierung von Panretin ist nichts bekannt.
ELRC_2682 v1

If you use more Panretin than you should There has been no experience with overdose of Panretin in patients.
Wenn Sie eine größere Menge Panretin angewendet haben, als sie sollten Bezüglich einer Überdosierung von Panretin bei Patienten ist nichts bekannt.
EMEA v3

For safety reasons, addition of the text that the lowest effective dose should be used has been included this subsection.
Aus Sicherheitsgründen wurde in diesen Unterabschnitt eine Ergänzung des Texts aufgenommen, die besagt, dass die niedrigste wirksame Dosis anzuwenden ist.
ELRC_2682 v1

However, the Committee feels that the exact nature of what this financial guarantee is, and what form it should take, has not been adequately specified or made clear enough in the Commission's proposal.
Allerdings ist der Ausschuss der Ansicht, dass im Kommissionsvorschlag nicht richtig spezifiziert oder eindeutig genug definiert wurde, welcher Art diese Finanz­garan­tie ist und in welcher Form sie geleistet werden soll.
TildeMODEL v2018

The Committee believes that mutual societies should - more than has been the case to date - translate their passive contribution into active initiatives to promote employment, new enterprise and employability.
Der Ausschuß vertritt die Ansicht, daß die Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit ihre passive Funktion der Risikodeckung mehr noch als bisher zu einer aktiven Rolle ausweiten sollten, um die Beschäftigung, die Existenzgründung und die Vermittelbarkeit von Arbeitslosen zu fördern.
TildeMODEL v2018