Translation of "Should has been" in German
Future
legislative
and
regulatory
activity
should,
more
than
has
been
the
case
hitherto,
be
subject
to
legislative
impact
assessment.
Zukünftige
gesetzgeberische
und
aufsichtsrechtlichen
Aktivitäten
sollten
sich
stärker
als
bisher
einer
Gesetzesfolgeabschätzung
unterziehen.
TildeMODEL v2018
Maybe
we
should,
as
has
been
suggested
by
one
of
our
colleagues.
Vielleicht
sollten
wir
dies
tun,
wie
es
einer
unserer
Kollegen
bereits
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
The
idea
that
the
markets
should
regulate
themselves
has
been
proved
wrong.
Der
Gedanke,
dass
sich
die
Märkte
selbst
regulieren
würden,
hat
sich
als
falsch
erwiesen.
Europarl v8
Tests
should
cover
what
has
been
taught,
which
should
coincide
with
the
stated
objectives.
Die
Evaluierung
muß
sich
auf
den
Unterrichtsinhalt
beziehen,
der
mit
den
Zielsetzungen
übereinstimmen
muß.
EUbookshop v2
My
third
story
is
perhaps
even
more
remarkable,
and,
I
should
say,
has
never
been
shown
to
the
public
until
today.
Meine
dritte
Geschichte
ist
vielleicht
noch
erstaunlicher
und
wurde
bis
heute
noch
keinem
Publikum
gezeigt.
QED v2.0a
On
the
subconscious
level
this
means:
“he/she
should
feel
what
has
been
done
to
me”.
Unbewußt
bedeutet
das:
"er/sie
soll
fühlen,
was
mir
ist
angetan".
ParaCrawl v7.1
On
the
subconscious
level
this
means:
"he/she
should
feel
what
has
been
done
to
me".
Unbewußt
bedeutet
das:
"er/sie
soll
fühlen,
was
mir
ist
angetan".
ParaCrawl v7.1
So
it
is
extremely
important
from
a
bookkeeping
point
of
view
that
we
know
exactly
where
these
animals
are
and
how
to
calculate
correctly
the
amount
of
money
that
should
be
and
has
been
spent.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Wirtschaftsprüfung
ist
es
daher
außerordentlich
wichtig,
daß
wir
genau
wissen,
wo
sich
die
Tiere
befinden
und
wie
die
korrekte
Berechnung
der
auszugebenden
oder
bereits
ausgegebenen
Beträge
durchzuführen
ist.
Europarl v8
However,
as
a
realist
I
believe
we
should
welcome
what
has
been
agreed
as
a
very
important
first
step
on
a
long
and
rocky
road
towards
reversing
the
trend
in
emissions
by
the
major
industrialized
countries
and
recognize
how
hard
it
was
to
get
that
far
and
how
hard
the
Commission
and
other
parties
worked
to
achieve
what
they
did.
Als
Realist
glaube
ich
aber,
daß
wir
die
erreichten
Ergebnisse
als
sehr
wichtigen
ersten
Schritt
auf
einem
langen
und
steinigen
Weg
hin
zur
Umkehrung
des
Emissionstrends
durch
die
wichtigsten
Industriestaaten
werten
und
erkennen
sollten,
wie
schwierig
es
war,
überhaupt
soweit
zu
kommen,
und
wie
hart
die
Kommission
und
andere
Beteiligte
dafür
gearbeitet
haben.
Europarl v8
What
the
Commission
has
done
–
and
we
should
thank
it
–
has
been
to
commission
a
study
by
the
University
of
Cambridge
–
carried
out
by
Barnard,
Deakin
and
Hobbs
–
on
the
way
opting-out
has
been
used
in
the
country
which
approved
it,
in
other
words,
the
United
Kingdom.
Was
die
Kommission
getan
hat
und
wofür
wir
ihr
dankbar
sein
sollten,
ist,
dass
sie
bei
der
University
of
Cambridge
eine
Studie
zur
Nutzung
des
„Opt-out“
im
Vereinigten
Königreich
in
Auftrag
gegeben
hat,
die
von
Barnard,
Deakin
und
Hobbs
durchgeführt
wurde.
Europarl v8
In
conclusion,
we
must
always
bear
in
mind
that
where
human
rights
are
concerned,
it
is
never
possible
to
say
that
everything
that
should
be
done
has
been
done.
Wir
sollten,
um
dies
abschließend
festzustellen,
stets
bedenken,
dass
man
im
Bereich
der
Menschenrechte
nie
behaupten
kann,
dass
alles,
was
getan
werden
sollten,
auch
getan
worden
ist.
Europarl v8
The
path
that
the
Belgian
presidency
should
follow
has,
therefore,
been
clearly
mapped
out
by
the
decisions
and
the
approach
taken
by
the
European
Union
over
recent
months,
by
the
use
of
the
instruments
I
have
mentioned,
by
Mr
Solana'
s
considerable
commitment,
and
by
Mr
Léotard'
s
work
on
the
ground.
Der
vom
belgischen
Vorsitz
einzuschlagende
Weg
ist
somit
durch
die
Beschlüsse
und
die
Vorgehensweise,
die
die
Europäische
Union
in
den
letzten
Monaten
verabschiedet
hat,
durch
den
Einsatz
der
vorgenannten
Instrumente,
durch
das
erhebliche
Engagement
des
Hohen
Vertreters
Solana
sowie
durch
die
von
ihm
vor
Ort
geleistete
Tätigkeit
klar
vorgezeichnet.
Europarl v8
The
Community
intervention
stores
should,
as
has
been
said
here,
be
the
safety
net
for
guaranteeing
supply
at
times
like
these,
but
there
are
no
supplies
and
the
Community
stores
are
empty.
Die
Interventionslager
der
Gemeinschaft
müssen,
wie
hier
gesagt
wurde,
das
Sicherheitsnetz
bilden,
um
die
Versorgung
in
Zeiten
wie
diesen
zu
sichern,
doch
es
gibt
keinen
Nachschub
und
die
Gemeinschaftslager
sind
leer.
Europarl v8
Various
leaks
have
taken
place
recently
at
the
heart
of
this
debate
and
I
am
sorry
that
the
issue
of
whether
or
not
donations
of
blood
should
be
remunerated
has
been
given
centre
stage.
Ich
glaube,
man
ist
in
letzter
Zeit
dem
Kern
der
Debatte
etwas
aus
dem
Weg
gegangen,
und
zu
meinem
Bedauern
ist
die
Frage
der
Bezahlung
der
Spenden
in
den
Mittelpunkt
gerückt.
Europarl v8
The
stipulated
joint
programming,
whereby
the
institutions
say
together
what
should
be
done,
has
been
blocked
by
the
Council
–
even
though
it
would
be
a
step
towards
transparency
and
responsibility.
Die
vorgegebene
gemeinsame
Programmierung,
also
dass
die
Institutionen
gemeinsam
sagen,
was
gemacht
werden
soll,
ist
vom
Rat
abgeblockt
worden
und
wäre
doch
eine
Voraussetzung
für
Transparenz
und
Verantwortlichkeit.
Europarl v8
Regarding
precautions
on
the
face
and
genitals
the
information
“Long-term
treatment
of
these
parts
of
the
body
should
be
avoided”
has
been
deleted
because
of
the
high
risk
local
and
systemic
adverse
reactions.
Hinsichtlich
der
Vorsichtsmaßnahmen
für
die
Anwendung
im
Gesicht
und
Genitalbereich
wurde
die
Information
„auf
diesen
Körperpartien
ist
eine
Langzeittherapie
zu
vermeiden“
aufgrund
des
hohen
Risikos
lokaler
und
systemischer
Nebenwirkungen
gestrichen.
ELRC_2682 v1
If
you
use
more
Panretin
than
you
should
There
has
been
no
experience
with
overdose
of
Panretin.
Wenn
Sie
eine
größere
Menge
von
Panretin
angewendet
haben,
als
Sie
sollten
Bezüglich
einer
Überdosierung
von
Panretin
ist
nichts
bekannt.
ELRC_2682 v1
If
you
use
more
Panretin
than
you
should
There
has
been
no
experience
with
overdose
of
Panretin
in
patients.
Wenn
Sie
eine
größere
Menge
Panretin
angewendet
haben,
als
sie
sollten
Bezüglich
einer
Überdosierung
von
Panretin
bei
Patienten
ist
nichts
bekannt.
EMEA v3
For
safety
reasons,
addition
of
the
text
that
the
lowest
effective
dose
should
be
used
has
been
included
this
subsection.
Aus
Sicherheitsgründen
wurde
in
diesen
Unterabschnitt
eine
Ergänzung
des
Texts
aufgenommen,
die
besagt,
dass
die
niedrigste
wirksame
Dosis
anzuwenden
ist.
ELRC_2682 v1
However,
the
Committee
feels
that
the
exact
nature
of
what
this
financial
guarantee
is,
and
what
form
it
should
take,
has
not
been
adequately
specified
or
made
clear
enough
in
the
Commission's
proposal.
Allerdings
ist
der
Ausschuss
der
Ansicht,
dass
im
Kommissionsvorschlag
nicht
richtig
spezifiziert
oder
eindeutig
genug
definiert
wurde,
welcher
Art
diese
Finanzgarantie
ist
und
in
welcher
Form
sie
geleistet
werden
soll.
TildeMODEL v2018
The
Committee
believes
that
mutual
societies
should
-
more
than
has
been
the
case
to
date
-
translate
their
passive
contribution
into
active
initiatives
to
promote
employment,
new
enterprise
and
employability.
Der
Ausschuß
vertritt
die
Ansicht,
daß
die
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
ihre
passive
Funktion
der
Risikodeckung
mehr
noch
als
bisher
zu
einer
aktiven
Rolle
ausweiten
sollten,
um
die
Beschäftigung,
die
Existenzgründung
und
die
Vermittelbarkeit
von
Arbeitslosen
zu
fördern.
TildeMODEL v2018