Translation of "Should be getting" in German
It
is
good
that
we
should
now
be
getting
a
Green
Paper
on
this
subject.
Es
freut
mich,
daß
wir
nun
ein
Grünbuch
dazu
bekommen.
Europarl v8
The
Commission
should
not
be
getting
involved
in
this.
Hier
hat
sich
die
Kommission
nicht
einzumischen.
Europarl v8
That
is
something
the
Commission
should
be
getting
on
with
now.
Das
ist
etwas,
womit
sich
die
Kommission
jetzt
weiter
befassen
sollte.
Europarl v8
I
think
the
European
Parliament
should
be
involved
in
getting
such
an
inquiry
under
way.
Ich
finde,
das
Europäische
Parlament
sollte
sich
an
einer
solchen
Analyse
beteiligen.
Europarl v8
We
have
quite
different
problems
with
which
we
should
be
getting
to
grips.
Wir
haben
ganz
andere
Probleme,
mit
denen
wir
uns
auseinander
setzen
sollten.
Europarl v8
But
we
should
be
getting
out
there
ourselves
and
not
depending
on
large
institutions
to
do
it
for
us.
Aber
wir
sollten
selbst
rausgehen
und
uns
nicht
auf
die
großen
Institutionen
verlassen.
TED2020 v1
I
really
should
be
getting
home.
Ich
sollte
wirklich
nach
Hause
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
I
really
should
be
getting
to
bed.
Ich
sollte
eigentlich
ins
Bett
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
It
seems
to
me
we
should
be
concerned
about
getting
home.
Wir
sollten
uns
vielleicht
besser
um
unsere
Heimreise
kümmern.
OpenSubtitles v2018
The
guest
of
honor
should
be
getting
ready
for
the
party.
Der
Ehrengast
sollte
sich
für
die
Party
vorbereiten.
OpenSubtitles v2018
Although
technically,
as
members
of
Team
Flash,
we
should
all
be
getting
keys.
Und
technisch
gesehen,
sollten
wir
als
Mitglieder
des
Flash-Teams
alle
Schlüssel
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
we
should
be
getting
out,
darling.
Vielleicht
sollten
wir
weg
hier,
Dolly.
OpenSubtitles v2018
In
fact
we
should
be
getting
home
in
case
there's
word.
Wir
sollten
heimgehen,
falls
man
dort
etwas
gehört
hat.
OpenSubtitles v2018
Son,
don't
you
think
you
should
be
getting
your
tuxedo
on?
Sohn,
denkst
du
nicht,
du
solltest
deinen
Smoking
anziehen?
OpenSubtitles v2018
When
the
world's
over,
everyone
should
be
getting
their
rocks
off.
Wenn
die
Welt
untergeht,
sollte
jeder
seinen
Spaß
haben.
OpenSubtitles v2018
You
should
be
getting
back,
Dolores,
before
someone
misses
you.
Du
solltest
nun
zurückgehen,
Dolores,
bevor
dich
jemand
vermisst.
OpenSubtitles v2018
We
really
should
be
getting
back
to
Rip
and
Sara.
Wir
sollten
wirklich
zurück
zu
Rip
und
Sara.
OpenSubtitles v2018
Says
Wesley
should
be
getting
ten
percent.
Hier
steht,
dass
Wesley
zehn
Prozent
bekommen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Somebody
at
this
party
should
be
getting
laid.
Jemand
auf
dieser
Party
sollte
flachgelegt
werden.
OpenSubtitles v2018
You
should
be
grateful
you're
getting
anything.
Sei
lieber
dankbar,
dass
Ihr
überhaupt
was
bekommt.
OpenSubtitles v2018