Translation of "Shipload" in German
He
will
do
it
using
a
shipload
of
imported
Chinese
arms.
Dazu
wird
er
sich
einer
Schiffsladung
importierter
chinesischer
Waffen
bedienen.
Europarl v8
I'd
sooner
be
carrying
a
shipload
of
cobras
than
that
devil's
bait.
Lieber
würde
ich
eine
Ladung
Kobras
als
diesen
Teufelsköder
befördern.
OpenSubtitles v2018
We've
got
a
shipload
of
frozen
people.
Wir
haben
eine
Ladung
gefrorener
Menschen.
OpenSubtitles v2018
Helo
just
got
a
new
shipload
of
loyal
subjects.
Helo
hat
'ne
neue
Schiffsladung
treuer
Untertanen.
OpenSubtitles v2018
The
shipload
with
the
parts
of
the
organ
arrived
the
next
day.
Die
Schiffsladung
mit
den
Teilen
der
Orgel
kam
am
nächsten
Tag.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
streets
are
relieved
of
approximately
50
trucks,
per
shipload.
Gleichzeitig
wird
die
Straße
mit
jeder
Schiffsladung
um
ca.
50
LKW's
entlastet.
ParaCrawl v7.1
And
this
was
just
one
part
of
the
shipload,
albeit
an
especially
precious
part.
Und
dies
war
nur
ein
Anteil
an
der
Ladung,
wenn
auch
wahrscheinlich
ein
besonders
wertvoller.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
a
document
that
accounts
for
one
merchant's
share
of
the
shipload.
Doch
existiert
ein
Dokument,
das
den
Anteil
eines
Händlers
an
einer
Schiffsladung
beschreibt.
ParaCrawl v7.1
Regular
the
payment
is
to
do
in
cash,
if
you
don't
buy
a
whole
shipload.
Bezahlt
wird
für
gewöhnlich
in
bar,
wenn
man
nicht
gleich
eine
ganze
Schiffsladung
kauft.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
going
to
assume
that
there
is
unintentional
contamination
then,
Mr
Liikanen,
you
will
have
to
explain
to
me
how,
in
a
shipload
of
soya,
3000
tonnes
-
that
is
1%
-
becomes
unintentionally
contaminated!
Wenn
man
davon
ausgeht,
daß
es
unbeabsichtigte
Verunreinigungen
sind,
dann,
Herr
Liikanen,
müssen
Sie
mir
mal
erklären,
wie
bei
einer
Schiffsladung
Soja
3000
Tonnen,
das
entspricht
1
%,
unbeabsichtigt
kontaminiert
werden!
Europarl v8
It
would
mean
that
an
average
shipload
of
non-genetically
engineered
soya
beans
could
still
contain
over
3
000
tonnes
of
genetically
engineered
beans.
Das
würde
bedeuten,
dass
bei
einer
durchschnittlichen
Schiffsladung
gentechnikfreier
Sojabohnen
noch
über
3
000
Tonnen
gentechnisch
veränderte
Sojabohnen
untergemischt
werden
dürfen.
Europarl v8
But
what
is
the
effect
of
zero
tolerance
when
a
shipload
of
non-GM
soya
is
being
loaded
in
Brazil
to
be
brought
to
the
EU?
Aber
was
bringt
uns
die
Null-Toleranz,
wenn
in
Brasilien
eine
Schiffsladung
genetisch
nicht
veränderten
Sojas
für
den
Transport
in
die
EU
verladen
wird?
Europarl v8
Which
I
find
eminently
satisfactory,
doctor.
For
nowhere
am
I
so
desperately
needed
as
among
a
shipload
of
illogical
humans.
Was
sehr
befriedigend
ist,
denn
von
niemandem
werde
ich
so
gebraucht
wie
von
einer
Schiffsladung
unlogischer
Menschen.
OpenSubtitles v2018
They
had
been
hidden
in
a
conventional
shipload
of
peat
moss
coming
from
Lithuania
and
Latvia.
Im
Antwerpener
Hafen
wurden
25.000.000
Zigaretten
britischer
Marken
beschlagnahmt,
die
in
einer
Ladung
Torf
in
einem
aus
Lettland
und
Litauen
kommenden
konventionellen
Schiff
versteckt
waren.
TildeMODEL v2018
On
September
8,
1522,
Nao
Victoria
arrived
to
Seville
with
a
shipload
of
spices
with
a
greater
value
than
the
original
fleet.
Am
8.
September
1522
kam
die
Nao
Victoria
mit
einer
Schiffsladung
von
Gewürzen
mit
einem
größeren
Wert
als
die
ursprüngliche
Flotte
nach
Sevilla.
ParaCrawl v7.1
After
a
shipload
of
agate
had
reached
Idar-Oberstein
via
Hamburg
or
Bremen
it
meant
to
take
samples
of
each
lot
of
agate.
Nachdem
eine
Schiffsladung
Achate
via
Hamburg
oder
Bremen
in
Idar-Oberstein
eintraf,
hieß
das
zunächst
von
jeder
Achat-Partie
Proben
entnehmen.
ParaCrawl v7.1