Translation of "Shipload" in German

He will do it using a shipload of imported Chinese arms.
Dazu wird er sich einer Schiffsladung importierter chinesischer Waffen bedienen.
Europarl v8

I'd sooner be carrying a shipload of cobras than that devil's bait.
Lieber würde ich eine Ladung Kobras als diesen Teufelsköder befördern.
OpenSubtitles v2018

We've got a shipload of frozen people.
Wir haben eine Ladung gefrorener Menschen.
OpenSubtitles v2018

Helo just got a new shipload of loyal subjects.
Helo hat 'ne neue Schiffsladung treuer Untertanen.
OpenSubtitles v2018

The shipload with the parts of the organ arrived the next day.
Die Schiffsladung mit den Teilen der Orgel kam am nächsten Tag.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the streets are relieved of approximately 50 trucks, per shipload.
Gleichzeitig wird die Straße mit jeder Schiffsladung um ca. 50 LKW's entlastet.
ParaCrawl v7.1

And this was just one part of the shipload, albeit an especially precious part.
Und dies war nur ein Anteil an der Ladung, wenn auch wahrscheinlich ein besonders wertvoller.
ParaCrawl v7.1

But there is a document that accounts for one merchant's share of the shipload.
Doch existiert ein Dokument, das den Anteil eines Händlers an einer Schiffsladung beschreibt.
ParaCrawl v7.1

Regular the payment is to do in cash, if you don't buy a whole shipload.
Bezahlt wird für gewöhnlich in bar, wenn man nicht gleich eine ganze Schiffsladung kauft.
ParaCrawl v7.1

If you are going to assume that there is unintentional contamination then, Mr Liikanen, you will have to explain to me how, in a shipload of soya, 3000 tonnes - that is 1% - becomes unintentionally contaminated!
Wenn man davon ausgeht, daß es unbeabsichtigte Verunreinigungen sind, dann, Herr Liikanen, müssen Sie mir mal erklären, wie bei einer Schiffsladung Soja 3000 Tonnen, das entspricht 1 %, unbeabsichtigt kontaminiert werden!
Europarl v8

It would mean that an average shipload of non-genetically engineered soya beans could still contain over 3 000 tonnes of genetically engineered beans.
Das würde bedeuten, dass bei einer durchschnittlichen Schiffsladung gentechnikfreier Sojabohnen noch über 3 000 Tonnen gentechnisch veränderte Sojabohnen untergemischt werden dürfen.
Europarl v8

But what is the effect of zero tolerance when a shipload of non-GM soya is being loaded in Brazil to be brought to the EU?
Aber was bringt uns die Null-Toleranz, wenn in Brasilien eine Schiffsladung genetisch nicht veränderten Sojas für den Transport in die EU verladen wird?
Europarl v8

Which I find eminently satisfactory, doctor. For nowhere am I so desperately needed as among a shipload of illogical humans.
Was sehr befriedigend ist, denn von niemandem werde ich so gebraucht wie von einer Schiffsladung unlogischer Menschen.
OpenSubtitles v2018

They had been hidden in a conventional shipload of peat moss coming from Lithuania and Latvia.
Im Antwerpener Hafen wurden 25.000.000 Zigaretten britischer Marken beschlagnahmt, die in einer Ladung Torf in einem aus Lettland und Litauen kommenden konventionellen Schiff versteckt waren.
TildeMODEL v2018

On September 8, 1522, Nao Victoria arrived to Seville with a shipload of spices with a greater value than the original fleet.
Am 8. September 1522 kam die Nao Victoria mit einer Schiffsladung von Gewürzen mit einem größeren Wert als die ursprüngliche Flotte nach Sevilla.
ParaCrawl v7.1

After a shipload of agate had reached Idar-Oberstein via Hamburg or Bremen it meant to take samples of each lot of agate.
Nachdem eine Schiffsladung Achate via Hamburg oder Bremen in Idar-Oberstein eintraf, hieß das zunächst von jeder Achat-Partie Proben entnehmen.
ParaCrawl v7.1