Translation of "Shevardnadze" in German

We had Mr Shevardnadze here from Georgia too and had some discussions on that point.
Wir hatten Herrn Schewardnadse hier und hatten einige Diskussionen dazu.
Europarl v8

Other foreign investors stayed away, because Shevardnadze turned a blind eye to corruption.
Andere Auslandsinvestitionen blieben aus, weil Schewardnadse seine Augen vor der Korruption verschloss.
News-Commentary v14

The rule of law that Shevardnadze promised existed merely on paper.
Die von Schewardnadse versprochene Rechtsstaatlichkeit existierte nur auf dem Papier.
News-Commentary v14

The question Georgians have been asking ever since is whether Shevardnadze was really overthrown at all.
Seither fragen sich die Georgier, ob Schewardnadse jemals wirklich gestürzt worden ist.
News-Commentary v14

But Saakashvili’s government never touched Shevardnadze and his family.
Doch Schewardnadse und seine Familie sind von der Regierung Saakaschwili nie angetastet worden.
News-Commentary v14

Mr Shevardnadze has asked President Yeltsin to supply him with roubles.
Schewardnadse fordert Jelzin auf, ihn mit Rubeln zu versorgen.
EUbookshop v2

Shevardnadze ascended to the post of First Secretary with the blessings of Moscow.
Schewardnadse stieg mit dem Segen Moskaus zum Ersten Parteisekretär auf.
WikiMatrix v1

Shevardnadze described them as "drug addicts" and "bandits", and demanded the death penalty.
Schewardnadse bezeichnete sie als „Drogenabhängige“ und „Banditen“.
WikiMatrix v1

According to Eduard Shevardnadze, now there were only the first signs of dialogue.
Laut Eduard Schewardnadse, jetzt gab es nur die ersten Zeichen des Dialogs.
ParaCrawl v7.1

Comments of the Shevardnadze, a Georgian newspaper in the material was not.
Kommentare der Schewardnadse, eine georgische Zeitung in das Material war es nicht.
ParaCrawl v7.1

Eduard Shevardnadze: I consider it unacceptable.
Eduard Schewardnadse: Ich halte es für inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1

Shevardnadze also nurtured Georgia's dream to be a transport and energy bridge to the West.
Schewardnadse nährte auch Georgiens Wunschtraum, eine Transport- und Energiebrücke in den Westen zu sein.
News-Commentary v14

Eduard Shevardnadze was confirmed in office at elections in 1995 and 2000.
Staatspräsident Schewardnadse wurde sowohl bei den Wahlen 1995 als auch 2000 im Amt bestätigt.
TildeMODEL v2018

The European Union congratulates Mr. Eduard Shevardnadze on his re-election as President of Georgia.
Die Europäische Union gratuliert Herrn Eduard Schewardnadse zu seiner Wiederwahl zum Präsidenten von Georgien.
TildeMODEL v2018

The former state president, Eduard Shevardnadze, wanted to recruit him as minister of justice.
Der damalige Staatspräsident Schewardnadse wollte ihn als Justizminister gewinnen, doch Lado Chanturia lehnte ab.
ParaCrawl v7.1

Eduard Shevardnadze: Georgia needs to establish “good neighborliness and partnership with Russia”
Eduard Schewardnadse: Georgien muss zu etablieren “guten Nachbarschaft und Partnerschaft mit Russland”
ParaCrawl v7.1

Former Georgian President Eduard Shevardnadze regretted that transferred power to Saakashvili.
Der ehemalige georgische Präsident Eduard Schewardnadse bedauerte, dass die übertragene Leistung zu Saakaschwili.
ParaCrawl v7.1

Eduard Shevardnadze said that during his reign, the press in Georgia are not disadvantaged.
Eduard Schewardnadse sagte, dass während seiner Herrschaft, die Presse in Georgien nicht benachteiligt werden.
ParaCrawl v7.1

However, let me also point out that I see a hint of politics in this historical overview, especially in the description of the Russian puppet Shevardnadze, who I believe is always painted in too good a light.
Allerdings möchte ich auch bemerken, daß ich eine gewisse politische Färbung in diesem historischen Rückblick sehe, insbesondere wenn ich mir die Beschreibung dieser russischen Marionette Schewardnadse anschaue, die meiner Ansicht nach immer wieder zu positiv dargestellt wird.
Europarl v8

Since this did not suit the political rulers in Russia, they gave massive support to the coup by the former Soviet Foreign Minister Shevardnadze, who had already made a name for himself with his particularly brutal persecution of the Jews when he was the notorious head of the KGB in Georgia.
Da dies den politischen Machthabern in Rußland nicht ins Konzept paßte, unterstützten sie massiv den Putsch des ehemaligen sowjetischen Außenministers Schewardnaze, der sich schon vorher als notorischer KGBChef von Georgien einen Namen durch besonders grausame Judenverfolgung gemacht hatte.
Europarl v8

As Mrs Hoff's report shows, only Georgia, with former Soviet Foreign Minister Eduard Shevardnadze at the helm, has managed to hold free and fair elections and resist a lurch to authoritarian methods.
Wir Frau Hoffs Bericht zeigt, hat es nur Georgien mit dem ehemaligen sowjetischen Außenminister, Eduard Schewardnadse, an der Spitze geschafft, freie und faire Wahlen abzuhalten und dem Umschwung zu autoritären Methoden zu widerstehen.
Europarl v8

Nor should it be forgotten that President Shevardnadze is only in power at the moment because he deposed the democratically elected president, Mr Gamsakhurdia, with Russia's assistance.
Man darf auch nicht vergessen, daß der gegenwärtige Präsident Schewardnadse nur deswegen an der Macht ist, weil er mit Hilfe von Rußland den demokratisch gewählten Präsidenten Gamsachurdia beseitigt hat.
Europarl v8

The problem has also been raised with President Shevardnadze, in particular as regards the case of the Members of Parliament who support ex-President Gamsakurdia, to whom the resolution of the Group of the European People's Party refers.
Das Problem wurde auch mit Präsident Schewardnaze besprochen, insbesondere bezüglich des Falls der Mitglieder des Parlaments, die den früheren Präsidenten Gamsakurdia unterstützen, auf den sich der Entschließungsantrag der PPE-Fraktion bezieht.
Europarl v8

I know that the state of Georgian prisons was frankly discussed when the European Parliament delegation for the South Caucasus met with President Shevardnadze in June.
Ich weiß, daß die Zustände in den Gefängnissen Georgiens anläßlich eines Treffens der Delegation des Europäischen Parlaments mit Präsident Schewardnadse im Juni offen diskutiert worden sind.
Europarl v8

With regard to Georgia and Abkhazia, the Commission fully supports the presidency's declaration of 2 June and salutes the statesmanlike restraint shown by President Shevardnadze, which has prevented a further escalation of violence.
In Bezug auf Georgien und Abchasien unterstützt die Kommission die Erklärung der Präsidentschaft vom 2. Juni voll und ganz und begrüßt die von Präsident Schewardnadse demonstrierte staatsmännische Zurückhaltung, die eine weitere Eskalation von Gewalt verhindert hat.
Europarl v8