Translation of "Shevardnadze" in German
We
had
Mr
Shevardnadze
here
from
Georgia
too
and
had
some
discussions
on
that
point.
Wir
hatten
Herrn
Schewardnadse
hier
und
hatten
einige
Diskussionen
dazu.
Europarl v8
Other
foreign
investors
stayed
away,
because
Shevardnadze
turned
a
blind
eye
to
corruption.
Andere
Auslandsinvestitionen
blieben
aus,
weil
Schewardnadse
seine
Augen
vor
der
Korruption
verschloss.
News-Commentary v14
The
rule
of
law
that
Shevardnadze
promised
existed
merely
on
paper.
Die
von
Schewardnadse
versprochene
Rechtsstaatlichkeit
existierte
nur
auf
dem
Papier.
News-Commentary v14
The
question
Georgians
have
been
asking
ever
since
is
whether
Shevardnadze
was
really
overthrown
at
all.
Seither
fragen
sich
die
Georgier,
ob
Schewardnadse
jemals
wirklich
gestürzt
worden
ist.
News-Commentary v14
But
Saakashvili’s
government
never
touched
Shevardnadze
and
his
family.
Doch
Schewardnadse
und
seine
Familie
sind
von
der
Regierung
Saakaschwili
nie
angetastet
worden.
News-Commentary v14
Mr
Shevardnadze
has
asked
President
Yeltsin
to
supply
him
with
roubles.
Schewardnadse
fordert
Jelzin
auf,
ihn
mit
Rubeln
zu
versorgen.
EUbookshop v2
Shevardnadze
ascended
to
the
post
of
First
Secretary
with
the
blessings
of
Moscow.
Schewardnadse
stieg
mit
dem
Segen
Moskaus
zum
Ersten
Parteisekretär
auf.
WikiMatrix v1
Shevardnadze
described
them
as
"drug
addicts"
and
"bandits",
and
demanded
the
death
penalty.
Schewardnadse
bezeichnete
sie
als
„Drogenabhängige“
und
„Banditen“.
WikiMatrix v1
According
to
Eduard
Shevardnadze,
now
there
were
only
the
first
signs
of
dialogue.
Laut
Eduard
Schewardnadse,
jetzt
gab
es
nur
die
ersten
Zeichen
des
Dialogs.
ParaCrawl v7.1
Comments
of
the
Shevardnadze,
a
Georgian
newspaper
in
the
material
was
not.
Kommentare
der
Schewardnadse,
eine
georgische
Zeitung
in
das
Material
war
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
Eduard
Shevardnadze:
I
consider
it
unacceptable.
Eduard
Schewardnadse:
Ich
halte
es
für
inakzeptabel.
ParaCrawl v7.1
Shevardnadze
also
nurtured
Georgia's
dream
to
be
a
transport
and
energy
bridge
to
the
West.
Schewardnadse
nährte
auch
Georgiens
Wunschtraum,
eine
Transport-
und
Energiebrücke
in
den
Westen
zu
sein.
News-Commentary v14
Eduard
Shevardnadze
was
confirmed
in
office
at
elections
in
1995
and
2000.
Staatspräsident
Schewardnadse
wurde
sowohl
bei
den
Wahlen
1995
als
auch
2000
im
Amt
bestätigt.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
congratulates
Mr.
Eduard
Shevardnadze
on
his
re-election
as
President
of
Georgia.
Die
Europäische
Union
gratuliert
Herrn
Eduard
Schewardnadse
zu
seiner
Wiederwahl
zum
Präsidenten
von
Georgien.
TildeMODEL v2018
The
former
state
president,
Eduard
Shevardnadze,
wanted
to
recruit
him
as
minister
of
justice.
Der
damalige
Staatspräsident
Schewardnadse
wollte
ihn
als
Justizminister
gewinnen,
doch
Lado
Chanturia
lehnte
ab.
ParaCrawl v7.1
Eduard
Shevardnadze:
Georgia
needs
to
establish
“good
neighborliness
and
partnership
with
Russia”
Eduard
Schewardnadse:
Georgien
muss
zu
etablieren
“guten
Nachbarschaft
und
Partnerschaft
mit
Russland”
ParaCrawl v7.1
Former
Georgian
President
Eduard
Shevardnadze
regretted
that
transferred
power
to
Saakashvili.
Der
ehemalige
georgische
Präsident
Eduard
Schewardnadse
bedauerte,
dass
die
übertragene
Leistung
zu
Saakaschwili.
ParaCrawl v7.1
Eduard
Shevardnadze
said
that
during
his
reign,
the
press
in
Georgia
are
not
disadvantaged.
Eduard
Schewardnadse
sagte,
dass
während
seiner
Herrschaft,
die
Presse
in
Georgien
nicht
benachteiligt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
let
me
also
point
out
that
I
see
a
hint
of
politics
in
this
historical
overview,
especially
in
the
description
of
the
Russian
puppet
Shevardnadze,
who
I
believe
is
always
painted
in
too
good
a
light.
Allerdings
möchte
ich
auch
bemerken,
daß
ich
eine
gewisse
politische
Färbung
in
diesem
historischen
Rückblick
sehe,
insbesondere
wenn
ich
mir
die
Beschreibung
dieser
russischen
Marionette
Schewardnadse
anschaue,
die
meiner
Ansicht
nach
immer
wieder
zu
positiv
dargestellt
wird.
Europarl v8
Since
this
did
not
suit
the
political
rulers
in
Russia,
they
gave
massive
support
to
the
coup
by
the
former
Soviet
Foreign
Minister
Shevardnadze,
who
had
already
made
a
name
for
himself
with
his
particularly
brutal
persecution
of
the
Jews
when
he
was
the
notorious
head
of
the
KGB
in
Georgia.
Da
dies
den
politischen
Machthabern
in
Rußland
nicht
ins
Konzept
paßte,
unterstützten
sie
massiv
den
Putsch
des
ehemaligen
sowjetischen
Außenministers
Schewardnaze,
der
sich
schon
vorher
als
notorischer
KGBChef
von
Georgien
einen
Namen
durch
besonders
grausame
Judenverfolgung
gemacht
hatte.
Europarl v8
As
Mrs
Hoff's
report
shows,
only
Georgia,
with
former
Soviet
Foreign
Minister
Eduard
Shevardnadze
at
the
helm,
has
managed
to
hold
free
and
fair
elections
and
resist
a
lurch
to
authoritarian
methods.
Wir
Frau
Hoffs
Bericht
zeigt,
hat
es
nur
Georgien
mit
dem
ehemaligen
sowjetischen
Außenminister,
Eduard
Schewardnadse,
an
der
Spitze
geschafft,
freie
und
faire
Wahlen
abzuhalten
und
dem
Umschwung
zu
autoritären
Methoden
zu
widerstehen.
Europarl v8
Nor
should
it
be
forgotten
that
President
Shevardnadze
is
only
in
power
at
the
moment
because
he
deposed
the
democratically
elected
president,
Mr
Gamsakhurdia,
with
Russia's
assistance.
Man
darf
auch
nicht
vergessen,
daß
der
gegenwärtige
Präsident
Schewardnadse
nur
deswegen
an
der
Macht
ist,
weil
er
mit
Hilfe
von
Rußland
den
demokratisch
gewählten
Präsidenten
Gamsachurdia
beseitigt
hat.
Europarl v8
The
problem
has
also
been
raised
with
President
Shevardnadze,
in
particular
as
regards
the
case
of
the
Members
of
Parliament
who
support
ex-President
Gamsakurdia,
to
whom
the
resolution
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
refers.
Das
Problem
wurde
auch
mit
Präsident
Schewardnaze
besprochen,
insbesondere
bezüglich
des
Falls
der
Mitglieder
des
Parlaments,
die
den
früheren
Präsidenten
Gamsakurdia
unterstützen,
auf
den
sich
der
Entschließungsantrag
der
PPE-Fraktion
bezieht.
Europarl v8
I
know
that
the
state
of
Georgian
prisons
was
frankly
discussed
when
the
European
Parliament
delegation
for
the
South
Caucasus
met
with
President
Shevardnadze
in
June.
Ich
weiß,
daß
die
Zustände
in
den
Gefängnissen
Georgiens
anläßlich
eines
Treffens
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
mit
Präsident
Schewardnadse
im
Juni
offen
diskutiert
worden
sind.
Europarl v8
With
regard
to
Georgia
and
Abkhazia,
the
Commission
fully
supports
the
presidency's
declaration
of
2
June
and
salutes
the
statesmanlike
restraint
shown
by
President
Shevardnadze,
which
has
prevented
a
further
escalation
of
violence.
In
Bezug
auf
Georgien
und
Abchasien
unterstützt
die
Kommission
die
Erklärung
der
Präsidentschaft
vom
2.
Juni
voll
und
ganz
und
begrüßt
die
von
Präsident
Schewardnadse
demonstrierte
staatsmännische
Zurückhaltung,
die
eine
weitere
Eskalation
von
Gewalt
verhindert
hat.
Europarl v8