Translation of "Shariah" in German
Just
like
your
Chiite
brothers
venerate
Ali
and
Hussein
over
the
Shariah.
Genauso
wie
Ihre
Shiitenbrüder
Ali
Al-Hussein
mehr
achten
als
die
Scharia.
OpenSubtitles v2018
In
this
Shariah
there
is
a
tolerant
marriage
code,
but
only
tolerant
for
men.
In
dieser
Scharia
ist
ein
tolerantes
Heiratsgesetz,
aber
nur
tolerant
für
Männer.
ParaCrawl v7.1
Finally
our
beloved
Shariah
can
return
victoriously
toÂ
Europe.
Schließlich
kehrt
unsere
geliebte
Scharia
siegreich
nach
Europa
zurück.
ParaCrawl v7.1
Shariah
law
is
not
compatible
with
laws
in
Europe.
Die
Scharia
ist
mit
den
europäischen
Gesetzen
nicht
vereinbar.
ParaCrawl v7.1
In
Indonesia
and
Malaysia,
Islamist
movements
are
demanding
the
expansion
of
Shariah
law.
In
Indonesien
und
Malaysia
fordern
islamistische
Bewegungen
die
Ausweitung
der
Scharia.
ParaCrawl v7.1
The
basis
of
all
laws
is
the
Shariah.
Die
Grundlage
aller
Gesetze
ist
die
Scharia.
ParaCrawl v7.1
We
are
against
Shariah
in
Europe.
Wir
sind
gegen
die
Scharia
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
Muslims
cannot
come
to
Europe
and
impose
Shariah
law
upon
the
Europeans.
Die
Muslime
können
nicht
nach
Europa
kommen
und
die
Scharia
den
Europäern
aufzwingen.
ParaCrawl v7.1
In
London,
any
Muslim
can
open
a
Shariah
(Islamic
law)
Account.
In
London
kann
jeder
Muslim
ein
Scharia
(islamisches
Recht)-Konto
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
Shariah
law
has
a
third
component
besides
ethical
values
and
religious
duties.
Neben
ethischen
Werten
und
religiösen
Pflichten
gehört
eine
dritte
Komponente
zur
Scharia.
ParaCrawl v7.1
I
never
had
problems
even
in
1998–1999,
when
Shariah
Law
was
in
force.
Selbst
von
1998
bis
1999,
als
die
Scharia
galt,
hatte
ich
nie
Probleme.
GlobalVoices v2018q4
I
am
a
secular
Muslim,
and
I
don't
want
Shariah
law
.
Ich
bin
ein
weltlicher,
ein
säkularer
Muslim,
und
ich
will
die
Scharia
nicht.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
proceedings
and
the
award
will
in
principle
comply
with
the
specificity
of
the
Shariah.
So,
das
Verfahren
und
die
Auszeichnung
mit
der
Spezifität
des
Scharia
grundsätzlich
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
There'll
be
Aramco,
pipelines,
an
emir,
no
parliament,
and
lots
of
Shariah.
Es
wird
Aramco,
Pipelines,
einen
Emir,
kein
Parlament
und
jede
Menge
Scharia
geben.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
it
has
not
been
noticed
that
the
Islamic
Republic
of
Iran
believes
that
she
has
cracked
that
particular
difficulty,
and
that
her
form
of
democracy
is
fully
comprehensible
with
the
Islamic
Republic
of
Iran's
version
of
Islam,
the
all-important
Shariah
law
and
the
Shiite
Islamic
tradition.
Vielleicht
ist
es
noch
nicht
aufgefallen,
dass
die
Islamische
Republik
Iran
davon
überzeugt
ist,
dass
sie
diese
konkrete
Barriere
überwunden
hat
und
dass
ihre
Form
der
Demokratie
mit
ihrer
Version
des
Islam
völlig
vereinbar
ist,
nämlich
der
äußerst
wichtigen
Scharia
und
der
islamischen
Tradition
der
Schiiten.
Europarl v8
The
Islamic
Development
Bank
has
been
set
up
by
the
governments
of
29
countries
with
predominantly
Muslim
populations
for
the
purpose
of
fostering
economic
development
and
social
progress
of
member
countries
and
Muslim
communities
individually
as
well
as
jointly
and
in
accordance
with
“Shariah”
rules.
Die
Islamische
Entwicklungsbank
wurde
von
den
Regierungen
von
29
Ländern
mit
mehrheitlich
muslimischer
Bevölkerung
gegründet,
um
die
wirtschaftliche
Entwicklung
und
den
sozialen
Fortschritt
der
beteiligten
Länder
und
der
muslimischen
Gemeinschaften
einzeln
und
gemeinsam
im
Einklang
mit
den
Regeln
der
Scharia
voranzutreiben.
DGT v2019