Translation of "Share of wages" in German

Everywhere, the share of wages and incomes began to fall as a proportion of GDP.
Überall fiel der Anteil der Löhne und Einkommen am BIP.
News-Commentary v14

Similarly, the share of wages has dramatically reduced in China.
Ähnlich reduzierte sich auch in China der Anteil der Löhne dramatisch.
ParaCrawl v7.1

Like you, Mr Juncker, we note that the share of wages in the GDP of the Eurozone keeps on falling and that, at the same time, the wages, golden parachutes and other stock options of the directors and managers of large companies are a real provocation for European workers, whose purchasing power is weakening.
Wie Sie, Herr Juncker, stellen auch wir fest, dass der Lohnanteil am BIP der Eurozone ständig sinkt, während gleichzeitig die Bezüge, die goldenen Handschläge und sonstigen Stock-Options von Direktoren und Managern von Großunternehmen eine wirkliche Provokation für die europäischen Arbeitnehmer darstellen, deren Kaufkraft im Sinken begriffen ist.
Europarl v8

However, over the last 30 years, the share of wages in national income has been falling, owing to what MIT professors Erik Brynjolfsson and Andrew McAfee call the “second machine age.”
Dennoch ist der Anteil der Löhne am Nationaleinkommen in den letzten 30 Jahren gesunken und zwar aufgrund dessen, was die MIT-Professoren Erik Brynjolfsson und Andrew McAfee als „zweites Maschinenzeitalter“ bezeichnen.
News-Commentary v14

This reflects the declining share of wages in total GDP and the rising share of savings relative to household incomes.
Dies spiegelt den fallenden Anteil der Löhne und Gehälter am Bruttoinlandsprodukt und den gegenüber den Haushaltseinkommen steigenden Anteil der Kapitaleinkünfte wider.
News-Commentary v14

Because of their pressure, employment fell, reducing the share of wages in total national income by 10% over the past 30 years.
Aufgrund des von diesen ausgehenden Drucks ging die Beschäftigung zurück, was den Anteil der Löhne und Gehälter am Volkseinkommen insgesamt während der vergangenen 30 Jahre um 10% verringerte.
News-Commentary v14

Although wealth has been growing constantly – GDP has more than doubled in the last 50 years – the share of wages in the total has diminished by 10%, even while millions of the rich have become much richer.
Obwohl der Wohlstand ständig gestiegen ist – das BIP hat sich in den letzten 50 Jahren mehr als verdoppelt – ist der Anteil der Löhne daran um 10 % gesunken, während Millionen Reiche noch reicher wurden.
News-Commentary v14

However, the announced measures to halt the growing share of wages in government spending have not yet been fully taken.
Allerdings wurden noch nicht alle angekündigten Maßnahmen zur Eindämmung des steigenden Anteils der Besoldungskosten an den Staatsausgaben getroffen.
TildeMODEL v2018

On this basis, the EU does not have any economic fundamental competitiveness disadvantage since take-home pay tends to adjust to reflect the presence or absence of public social provisions - as seen in the fact that the total share of wages in GDP is no higher in the EU than the US.
So gesehen hat die EU keinen grundlegenden Wettbewerbsnachteil, da normalerweise in der Höhe des Nettoverdienstes das Vorhandensein oder das Fehlen öffentlicher Sozialleistungen zum Ausdruck kommt - was daran zu erkennen ist, dass der Gesamtanteil der Löhne am BIP in der EU nicht höher ist als in den USA.
TildeMODEL v2018

Full implementation of the measures regarding contractual arrangements and careers would further reduce the share of wages in government spending on a structural basis.
Die vollständige Umsetzung der Maßnahmen im Bereich der vertraglichen Vereinbarungen und der Laufbahnentwicklung würde den Anteil der Löhne an den Staatsausgaben strukturell verringern.
TildeMODEL v2018

In such contexts of decentralised collective bargaining, structures for workers' representation and the coordination of bargaining with higher levels and horizontally are crucial to secure increased productivity and employment as well as a fair share of wages for workers.
Im Kontext derartiger dezentralisierter Tarifverhandlungen spielen die Strukturen für die Arbeitnehmervertretung und die Koordinierung der Verhandlungen mit höheren Ebenen sowie die branchenübergreifende Koordinierung eine entscheidende Rolle, um eine höhere Produktivität und Beschäftigung zu sichern und angemessene Löhne zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

After a prolonged period of wage moderation, the fall of the share of wages in GDP came to halt at the turn of the decade and remained broadly stable throughout the downturn.
Nach einer langen Phase der Lohnmäßigung kam der Rückgang des BIP-Anteils der Löhne um die Jahrtausendwende zum Stillstand und blieb während der gesamten Abschwungphase in etwa stabil.
TildeMODEL v2018

The share of wages in GDP has declined over the past three decades in most EU Members States.
Der Anteil des Arbeitseinkommens am BIP ist in den meisten EU-Mitgliedstaaten in den letzten dreißig Jahren zurückgegangen, eine Entwicklung, die Anlass zu vielen Diskussionen gibt.
TildeMODEL v2018

For agriculture, forestry and fishing in Japan, the figures indicate that the share of primary inputs (wages etc.) is about one third higher than in the Union, where the share of intermediates is 54%.
Für die Land-, Forst- und Fischereiwirtschaft Japans zeigt sich, daß rund ein Drittel mehr Primärinputs (Löhne u. ä.) eingesetzt werden als in der Union, wo die Vorleistungsquote etwa bei 54 % liegt.
EUbookshop v2

The report argues that the measured effects of an increase in real wages relative to productivity gains on the share of wages in GDP depend on the basic assumption adopted concerning the production function.
Die Reallohnposition und die Lohnquote entsprechen einander theoretisch, doch können sie sich in der Praxis wegen der verwendeten Daten unterscheiden.
EUbookshop v2

The adjusted share of wages in gross domestic product fell appreciably in 1984, whereas the downward trend had remained fairly weak throughout the period 1981 to 1983, despite the numerous measures already taken then.
So ist die bereinigte Lohnquote 1984 deutlicher als in den Jahren 1981 bis 1983 zurückgegangen, in denen zahlreiche gezielte Maßnahmen getroffen wurden.
EUbookshop v2

With effect from 1 January, wages of up to DRA 130 000 will be increased by 5.8 % (including the 0.1 % corrective amount for the last four months of 1989), while the share of wages in excess of DRA 130 000 will go up by 3.8 %.
So steigen ab dem 1. Januar 1990 Löhne bis zu 130 000 DR um 5,8 % (einschließlich des Ausgleichsbetrags von 0,1 % für die letzten vier Monate von 1989), während der Lohnanteil über 130 000 DR um 3,8 % erhöht wird.
EUbookshop v2

During the 19th century, the share of wages in net national income was more or less stable -it fluctuated at about 50% (Figure 4).
Im 19. Jahrhundert war der Anteil der Löhne am Nettovolkseinkommen relativ stabil, er bewegte sich um 50% herum (Abbildung 4).
EUbookshop v2

This, however, is less than the difference in average labour productivity, or valueadded per person employed, which implies that the share of wages in valueadded was higher in construction than in manufacturing.
Der Unterschied beim Lohnniveau ist jedoch nicht so groß wie der Unterschied in der durchschnittlichen Arbeitsproduktivität bzw. in der Wertschöpfung je Beschäftigten, was darauf schließen lässt, dass der Anteil der Löhne an der Wertschöpfung im Baugewerbe höher war als im verarbeitenden Gewerbe.
EUbookshop v2

The relatively high share of wages in valueadded means that the share going to capital - or the return to investment - is lower in construction than in manufacturing.
Überdies bedeutet der hohe Anteil der Löhne an der Wertschöpfung, dass der entsprechende Kapitalanteil - bzw. die Kapitalrendite - im Baugewerbe niedriger ist als im verarbeitenden Gewerbe.
EUbookshop v2

Higher capital intensity results into higher depreciation and thus a lower share of wages and salaries in value added.
Höhere Kapitalintensität führt zu höherer Abschreibung und daher zu einem niedrigeren Anteil der Löhne und Gehälter an der Weitschöpfung.
EUbookshop v2