Translation of "Share of wages" in German
Everywhere,
the
share
of
wages
and
incomes
began
to
fall
as
a
proportion
of
GDP.
Überall
fiel
der
Anteil
der
Löhne
und
Einkommen
am
BIP.
News-Commentary v14
Similarly,
the
share
of
wages
has
dramatically
reduced
in
China.
Ähnlich
reduzierte
sich
auch
in
China
der
Anteil
der
Löhne
dramatisch.
ParaCrawl v7.1
Like
you,
Mr
Juncker,
we
note
that
the
share
of
wages
in
the
GDP
of
the
Eurozone
keeps
on
falling
and
that,
at
the
same
time,
the
wages,
golden
parachutes
and
other
stock
options
of
the
directors
and
managers
of
large
companies
are
a
real
provocation
for
European
workers,
whose
purchasing
power
is
weakening.
Wie
Sie,
Herr
Juncker,
stellen
auch
wir
fest,
dass
der
Lohnanteil
am
BIP
der
Eurozone
ständig
sinkt,
während
gleichzeitig
die
Bezüge,
die
goldenen
Handschläge
und
sonstigen
Stock-Options
von
Direktoren
und
Managern
von
Großunternehmen
eine
wirkliche
Provokation
für
die
europäischen
Arbeitnehmer
darstellen,
deren
Kaufkraft
im
Sinken
begriffen
ist.
Europarl v8
However,
over
the
last
30
years,
the
share
of
wages
in
national
income
has
been
falling,
owing
to
what
MIT
professors
Erik
Brynjolfsson
and
Andrew
McAfee
call
the
“second
machine
age.”
Dennoch
ist
der
Anteil
der
Löhne
am
Nationaleinkommen
in
den
letzten
30
Jahren
gesunken
und
zwar
aufgrund
dessen,
was
die
MIT-Professoren
Erik
Brynjolfsson
und
Andrew
McAfee
als
„zweites
Maschinenzeitalter“
bezeichnen.
News-Commentary v14
This
reflects
the
declining
share
of
wages
in
total
GDP
and
the
rising
share
of
savings
relative
to
household
incomes.
Dies
spiegelt
den
fallenden
Anteil
der
Löhne
und
Gehälter
am
Bruttoinlandsprodukt
und
den
gegenüber
den
Haushaltseinkommen
steigenden
Anteil
der
Kapitaleinkünfte
wider.
News-Commentary v14
Because
of
their
pressure,
employment
fell,
reducing
the
share
of
wages
in
total
national
income
by
10%
over
the
past
30
years.
Aufgrund
des
von
diesen
ausgehenden
Drucks
ging
die
Beschäftigung
zurück,
was
den
Anteil
der
Löhne
und
Gehälter
am
Volkseinkommen
insgesamt
während
der
vergangenen
30
Jahre
um
10%
verringerte.
News-Commentary v14
Although
wealth
has
been
growing
constantly
–
GDP
has
more
than
doubled
in
the
last
50
years
–
the
share
of
wages
in
the
total
has
diminished
by
10%,
even
while
millions
of
the
rich
have
become
much
richer.
Obwohl
der
Wohlstand
ständig
gestiegen
ist
–
das
BIP
hat
sich
in
den
letzten
50
Jahren
mehr
als
verdoppelt
–
ist
der
Anteil
der
Löhne
daran
um
10
%
gesunken,
während
Millionen
Reiche
noch
reicher
wurden.
News-Commentary v14
However,
the
announced
measures
to
halt
the
growing
share
of
wages
in
government
spending
have
not
yet
been
fully
taken.
Allerdings
wurden
noch
nicht
alle
angekündigten
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
steigenden
Anteils
der
Besoldungskosten
an
den
Staatsausgaben
getroffen.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
the
EU
does
not
have
any
economic
fundamental
competitiveness
disadvantage
since
take-home
pay
tends
to
adjust
to
reflect
the
presence
or
absence
of
public
social
provisions
-
as
seen
in
the
fact
that
the
total
share
of
wages
in
GDP
is
no
higher
in
the
EU
than
the
US.
So
gesehen
hat
die
EU
keinen
grundlegenden
Wettbewerbsnachteil,
da
normalerweise
in
der
Höhe
des
Nettoverdienstes
das
Vorhandensein
oder
das
Fehlen
öffentlicher
Sozialleistungen
zum
Ausdruck
kommt
-
was
daran
zu
erkennen
ist,
dass
der
Gesamtanteil
der
Löhne
am
BIP
in
der
EU
nicht
höher
ist
als
in
den
USA.
TildeMODEL v2018
Full
implementation
of
the
measures
regarding
contractual
arrangements
and
careers
would
further
reduce
the
share
of
wages
in
government
spending
on
a
structural
basis.
Die
vollständige
Umsetzung
der
Maßnahmen
im
Bereich
der
vertraglichen
Vereinbarungen
und
der
Laufbahnentwicklung
würde
den
Anteil
der
Löhne
an
den
Staatsausgaben
strukturell
verringern.
TildeMODEL v2018
In
such
contexts
of
decentralised
collective
bargaining,
structures
for
workers'
representation
and
the
coordination
of
bargaining
with
higher
levels
and
horizontally
are
crucial
to
secure
increased
productivity
and
employment
as
well
as
a
fair
share
of
wages
for
workers.
Im
Kontext
derartiger
dezentralisierter
Tarifverhandlungen
spielen
die
Strukturen
für
die
Arbeitnehmervertretung
und
die
Koordinierung
der
Verhandlungen
mit
höheren
Ebenen
sowie
die
branchenübergreifende
Koordinierung
eine
entscheidende
Rolle,
um
eine
höhere
Produktivität
und
Beschäftigung
zu
sichern
und
angemessene
Löhne
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
After
a
prolonged
period
of
wage
moderation,
the
fall
of
the
share
of
wages
in
GDP
came
to
halt
at
the
turn
of
the
decade
and
remained
broadly
stable
throughout
the
downturn.
Nach
einer
langen
Phase
der
Lohnmäßigung
kam
der
Rückgang
des
BIP-Anteils
der
Löhne
um
die
Jahrtausendwende
zum
Stillstand
und
blieb
während
der
gesamten
Abschwungphase
in
etwa
stabil.
TildeMODEL v2018
The
share
of
wages
in
GDP
has
declined
over
the
past
three
decades
in
most
EU
Members
States.
Der
Anteil
des
Arbeitseinkommens
am
BIP
ist
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
in
den
letzten
dreißig
Jahren
zurückgegangen,
eine
Entwicklung,
die
Anlass
zu
vielen
Diskussionen
gibt.
TildeMODEL v2018
For
agriculture,
forestry
and
fishing
in
Japan,
the
figures
indicate
that
the
share
of
primary
inputs
(wages
etc.)
is
about
one
third
higher
than
in
the
Union,
where
the
share
of
intermediates
is
54%.
Für
die
Land-,
Forst-
und
Fischereiwirtschaft
Japans
zeigt
sich,
daß
rund
ein
Drittel
mehr
Primärinputs
(Löhne
u.
ä.)
eingesetzt
werden
als
in
der
Union,
wo
die
Vorleistungsquote
etwa
bei
54
%
liegt.
EUbookshop v2
The
report
argues
that
the
measured
effects
of
an
increase
in
real
wages
relative
to
productivity
gains
on
the
share
of
wages
in
GDP
depend
on
the
basic
assumption
adopted
concerning
the
production
function.
Die
Reallohnposition
und
die
Lohnquote
entsprechen
einander
theoretisch,
doch
können
sie
sich
in
der
Praxis
wegen
der
verwendeten
Daten
unterscheiden.
EUbookshop v2
The
adjusted
share
of
wages
in
gross
domestic
product
fell
appreciably
in
1984,
whereas
the
downward
trend
had
remained
fairly
weak
throughout
the
period
1981
to
1983,
despite
the
numerous
measures
already
taken
then.
So
ist
die
bereinigte
Lohnquote
1984
deutlicher
als
in
den
Jahren
1981
bis
1983
zurückgegangen,
in
denen
zahlreiche
gezielte
Maßnahmen
getroffen
wurden.
EUbookshop v2
With
effect
from
1
January,
wages
of
up
to
DRA
130
000
will
be
increased
by
5.8
%
(including
the
0.1
%
corrective
amount
for
the
last
four
months
of
1989),
while
the
share
of
wages
in
excess
of
DRA
130
000
will
go
up
by
3.8
%.
So
steigen
ab
dem
1.
Januar
1990
Löhne
bis
zu
130
000
DR
um
5,8
%
(einschließlich
des
Ausgleichsbetrags
von
0,1
%
für
die
letzten
vier
Monate
von
1989),
während
der
Lohnanteil
über
130
000
DR
um
3,8
%
erhöht
wird.
EUbookshop v2
During
the
19th
century,
the
share
of
wages
in
net
national
income
was
more
or
less
stable
-it
fluctuated
at
about
50%
(Figure
4).
Im
19.
Jahrhundert
war
der
Anteil
der
Löhne
am
Nettovolkseinkommen
relativ
stabil,
er
bewegte
sich
um
50%
herum
(Abbildung
4).
EUbookshop v2
This,
however,
is
less
than
the
difference
in
average
labour
productivity,
or
valueadded
per
person
employed,
which
implies
that
the
share
of
wages
in
valueadded
was
higher
in
construction
than
in
manufacturing.
Der
Unterschied
beim
Lohnniveau
ist
jedoch
nicht
so
groß
wie
der
Unterschied
in
der
durchschnittlichen
Arbeitsproduktivität
bzw.
in
der
Wertschöpfung
je
Beschäftigten,
was
darauf
schließen
lässt,
dass
der
Anteil
der
Löhne
an
der
Wertschöpfung
im
Baugewerbe
höher
war
als
im
verarbeitenden
Gewerbe.
EUbookshop v2
The
relatively
high
share
of
wages
in
valueadded
means
that
the
share
going
to
capital
-
or
the
return
to
investment
-
is
lower
in
construction
than
in
manufacturing.
Überdies
bedeutet
der
hohe
Anteil
der
Löhne
an
der
Wertschöpfung,
dass
der
entsprechende
Kapitalanteil
-
bzw.
die
Kapitalrendite
-
im
Baugewerbe
niedriger
ist
als
im
verarbeitenden
Gewerbe.
EUbookshop v2
Higher
capital
intensity
results
into
higher
depreciation
and
thus
a
lower
share
of
wages
and
salaries
in
value
added.
Höhere
Kapitalintensität
führt
zu
höherer
Abschreibung
und
daher
zu
einem
niedrigeren
Anteil
der
Löhne
und
Gehälter
an
der
Weitschöpfung.
EUbookshop v2