Translation of "Shamelessness" in German
I
never
met
anyone
anywhere
who
could
lie
with
your
shamelessness.
Ich
habe
nie
jemanden
getroffen,
der
mit
deiner
Schamlosigkeit
lügen
konnte.
OpenSubtitles v2018
I
apologize
for
the
shamelessness
of
my
wife?
Ich
entschuldige
mich
für
die
Schamlosigkeit
meiner
Gattin!
OpenSubtitles v2018
It
is
height
of
shamelessness
you
i****
bloggers…?
Es
ist
die
Höhe
der
Schamlosigkeit,
die
ich
Blogger
bin
...?
CCAligned v1
They
were
shocked
at
the
brutality
of
the
persecution
and
the
CCP's
shamelessness.
Sie
waren
schockiert
über
die
Brutalität
der
Verfolgung
und
die
Schamlosigkeit
der
KPCh.
ParaCrawl v7.1
This
is
another
example
that
fully
reveals
the
severity
and
shamelessness
of
the
persecution.
Es
sind
Beispiele,
die
die
Boshaftigkeit
und
Schamlosigkeit
der
Verfolgung
offenlegen.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
not,
again
I
say,
shamelessness.
Aber
Ich
sage
noch
einmal,
dass
es
nicht
Schamlosigkeit
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
Their
shamelessness
and
cruelty
is
startling.
Deren
Schamlosigkeit
und
Grausamkeit
ist
erschreckend.
ParaCrawl v7.1
What
they
demonstrated
are
disgraceful
manners,
viciousness
and
shamelessness.
Sie
demonstrierten
schändliche
Verhaltensweisen,
Bösartigkeit
und
Schamlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
You
see
people
can
think
that
it
is
shamelessness.
Man
könnte
denken,
es
ist
Schamlosigkeit.
ParaCrawl v7.1
I
almost
admire
the
UN
secretary
general
for
his
shamelessness
and
dexterity
in
lying.
Ich
bewundere
fast
den
UN-Generalsekretär
wegen
seiner
Schamlosigkeit
und
Geschicklichkeit
beim
Lügen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
he
is
tempting
my
shamelessness?
Vielleicht
fordert
er
meine
Schamlosigkeit
heraus?
ParaCrawl v7.1
If
anyone
asks
me
what
I
get
from
my
mother,
I'll
say
shamelessness.
Sollte
mal
jemand
fragen,
was
ich
von
dir
habe,
sage
ich
Schamlosigkeit.
OpenSubtitles v2018
The
PP
government
has
lost
all
its
credibility,
tainted
by
corruption
and
the
shamelessness
of
its
representatives.
Die
konservative
PP-Regierung
hat
durch
Korruption
und
Schamlosigkeit
ihrer
Repräsentanten
all
ihre
Glaubwürdigkeit
verloren.
ParaCrawl v7.1
The
Taliban
will
not
allow
shamelessness
into
this
country.
Die
Taliban
werden
es
nicht
akzeptieren,
dass
die
Schamlosigkeit
in
dieses
Land
einkehrt.
ParaCrawl v7.1
By
crushing
the
Prague
Spring,
Moscow
signalled
that
it
could
do
whatever
it
wanted
in
its
sphere
of
influence,
which
it
had
stolen
from
Europe
at
the
end
of
the
Second
World
War,
and
that
there
were
no
borders
to
the
imperialist
shamelessness
and
hypocrisy
of
Soviet
Russia.
Mit
der
Niederschlagung
des
Prager
Frühlings
signalisierte
man
in
Moskau,
dass
man
innerhalb
des
eigenen
Einflussbereichs,
den
man
Europa
mit
Ende
des
Zweiten
Weltkrieges
gestohlen
hatte,
nach
Belieben
schalten
und
walten
konnte
und
dass
der
imperialistischen
Schamlosigkeit
und
Heuchelei
der
Sowjetunion
keine
Grenzen
gesetzt
waren.
Europarl v8
The
most
tragic
peak
of
this
shamelessness
is
this:
instead
of
taking
part
in
a
constructive
dialogue
to
find
a
fair,
viable
and
safe
solution
to
the
martyred
Cyprus,
it
is
sending
'Grey
Wolf'
fascists
to
the
northern
part
of
the
island
occupied
by
its
troops.
Der
tragische
Höhepunkt
ihrer
Unverschämtheit
ist
jedoch
dies:
statt
zu
einem
konstruktiven
Dialog
im
Sinne
einer
gerechten,
tragfähigen
und
sicheren
Lösung
für
das
gequälte
Zypern
beizutragen,
entsendet
sie
die
faschistoiden
"Grauen
Wölfe"
in
den
von
ihren
Truppen
besetzten
nördlichen
Teil
der
Insel.
Europarl v8
But
their
attempts
to
conceal
the
truth
about
the
past
only
reveal
their
weakness
and
their
shamelessness.
Ihre
Versuche
jedoch,
die
Wahrheit
über
die
Vergangenheit
zu
verbergen,
zeigen
nur
ihre
eigene
Schwäche
und
Schamlosigkeit.
News-Commentary v14
The
ludicrousness
vies
with
exorbitance
and
shamelessness
confers
impunity
on
this
item
in
which
33
000
EUA
are
requested
'to
cover
expenditure
incurred
for
the
purchase
of
tropical
clothing
(Commission
decision
of
8
June
1973)'.
Die
Lächerlichkeit
übertrumpft
noch
die
Unmäßigkeit,
und
die
Unverschämtheit
garantiert
Straffreiheit,
wenn
in
diesem
Posten
33
000
ERE
für
„Ausgaben
für
den
Kauf
von
Spezialkleidung
für
Dienstreisen
in
tropische
Länder
(Beschluß
der
Kommission
vom
8.
Juni
1973)"
beantragt
werden.
EUbookshop v2
Immoral,
but
not
improbable,
because
the
Community
has
already
shown
its
shamelessness
by
exporting
foodstuffs
irradiated
to
levels
of
radioactivity
which
greatly
exceed
both
the
Community's
standards
and
those
of
the
receiving
countries
—
especially
to
developing
countries.
Unmoralisch,
aber
nicht
unwahrscheinlich,
denn
die
EG
hat
ihre
Schamlosigkeit
bereits
dadurch
unter
Be
weis
gestellt,
daß
sie
Nahrungsmittel
exportiert,
deren
radioaktive
Strahlung
weit
über
den
in
der
EG
und
in
den
Empfangerländern
gültigen
Normen
liegt
-
und
gerade
in
Entwicklungsländer.
EUbookshop v2