Translation of "Shamelessness" in German

I never met anyone anywhere who could lie with your shamelessness.
Ich habe nie jemanden getroffen, der mit deiner Schamlosigkeit lügen konnte.
OpenSubtitles v2018

I apologize for the shamelessness of my wife?
Ich entschuldige mich für die Schamlosigkeit meiner Gattin!
OpenSubtitles v2018

It is height of shamelessness you i**** bloggers…?
Es ist die Höhe der Schamlosigkeit, die ich Blogger bin ...?
CCAligned v1

They were shocked at the brutality of the persecution and the CCP's shamelessness.
Sie waren schockiert über die Brutalität der Verfolgung und die Schamlosigkeit der KPCh.
ParaCrawl v7.1

This is another example that fully reveals the severity and shamelessness of the persecution.
Es sind Beispiele, die die Boshaftigkeit und Schamlosigkeit der Verfolgung offenlegen.
ParaCrawl v7.1

But it is not, again I say, shamelessness.
Aber Ich sage noch einmal, dass es nicht Schamlosigkeit bedeutet.
ParaCrawl v7.1

Their shamelessness and cruelty is startling.
Deren Schamlosigkeit und Grausamkeit ist erschreckend.
ParaCrawl v7.1

What they demonstrated are disgraceful manners, viciousness and shamelessness.
Sie demonstrierten schändliche Verhaltensweisen, Bösartigkeit und Schamlosigkeit.
ParaCrawl v7.1

You see people can think that it is shamelessness.
Man könnte denken, es ist Schamlosigkeit.
ParaCrawl v7.1

I almost admire the UN secretary general for his shamelessness and dexterity in lying.
Ich bewundere fast den UN-Generalsekretär wegen seiner Schamlosigkeit und Geschicklichkeit beim Lügen.
ParaCrawl v7.1

Maybe he is tempting my shamelessness?
Vielleicht fordert er meine Schamlosigkeit heraus?
ParaCrawl v7.1

If anyone asks me what I get from my mother, I'll say shamelessness.
Sollte mal jemand fragen, was ich von dir habe, sage ich Schamlosigkeit.
OpenSubtitles v2018

The PP government has lost all its credibility, tainted by corruption and the shamelessness of its representatives.
Die konservative PP-Regierung hat durch Korruption und Schamlosigkeit ihrer Repräsentanten all ihre Glaubwürdigkeit verloren.
ParaCrawl v7.1

The Taliban will not allow shamelessness into this country.
Die Taliban werden es nicht akzeptieren, dass die Schamlosigkeit in dieses Land einkehrt.
ParaCrawl v7.1

By crushing the Prague Spring, Moscow signalled that it could do whatever it wanted in its sphere of influence, which it had stolen from Europe at the end of the Second World War, and that there were no borders to the imperialist shamelessness and hypocrisy of Soviet Russia.
Mit der Niederschlagung des Prager Frühlings signalisierte man in Moskau, dass man innerhalb des eigenen Einflussbereichs, den man Europa mit Ende des Zweiten Weltkrieges gestohlen hatte, nach Belieben schalten und walten konnte und dass der imperialistischen Schamlosigkeit und Heuchelei der Sowjetunion keine Grenzen gesetzt waren.
Europarl v8

The most tragic peak of this shamelessness is this: instead of taking part in a constructive dialogue to find a fair, viable and safe solution to the martyred Cyprus, it is sending 'Grey Wolf' fascists to the northern part of the island occupied by its troops.
Der tragische Höhepunkt ihrer Unverschämtheit ist jedoch dies: statt zu einem konstruktiven Dialog im Sinne einer gerechten, tragfähigen und sicheren Lösung für das gequälte Zypern beizutragen, entsendet sie die faschistoiden "Grauen Wölfe" in den von ihren Truppen besetzten nördlichen Teil der Insel.
Europarl v8

But their attempts to conceal the truth about the past only reveal their weakness and their shamelessness.
Ihre Versuche jedoch, die Wahrheit über die Vergangenheit zu verbergen, zeigen nur ihre eigene Schwäche und Schamlosigkeit.
News-Commentary v14

The ludicrousness vies with exorbitance and shamelessness confers impunity on this item in which 33 000 EUA are requested 'to cover expenditure incurred for the purchase of tropical clothing (Commission deci­sion of 8 June 1973)'.
Die Lächerlichkeit übertrumpft noch die Unmäßigkeit, und die Unverschämtheit garantiert Straffrei­heit, wenn in diesem Posten 33 000 ERE für „Ausgaben für den Kauf von Spezialkleidung für Dienstreisen in tropische Länder (Beschluß der Kommission vom 8. Juni 1973)" beantragt werden.
EUbookshop v2

Immoral, but not improbable, because the Community has already shown its shamelessness by exporting foodstuffs irradiated to levels of radioactivity which greatly exceed both the Community's standards and those of the receiving countries — especially to developing countries.
Unmoralisch, aber nicht unwahrscheinlich, denn die EG hat ihre Schamlosigkeit bereits dadurch unter Be weis gestellt, daß sie Nahrungsmittel exportiert, deren radioaktive Strahlung weit über den in der EG und in den Empfangerländern gültigen Normen liegt - und gerade in Entwicklungsländer.
EUbookshop v2

Related phrases