Translation of "Sgp" in German
Finally,
I
support
the
inclusion
of
pension
liabilities
within
the
SGP.
Schließlich
unterstütze
ich
die
Einbeziehung
der
Rentenverpflichtungen
in
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt.
Europarl v8
During
a
party
congress
on
24
June
2006,
the
SGP
lifted
the
ban
on
female
membership.
Juni
2006
hob
die
SGP
das
Verbot
der
weiblichen
Mitgliedschaft
auf.
Wikipedia v1.0
Some
have
argued
that
EU
countries’
defense
spending
should
be
excluded
from
the
SGP.
Zunächst
einmal
sollten
die
Verteidigungsausgaben
der
EU-Länder
vom
Stabilitätspakt
ausgenommen
werden.
News-Commentary v14
The
economic
cycle
did
not
feature
sufficiently
in
the
application
of
the
SGP.
Dem
Konjunkturzyklus
wurde
bei
der
Anwendung
des
SWP
nicht
ausreichend
Rechnung
getragen.
TildeMODEL v2018
In
contrast,
concerns
about
the
functioning
of
the
preventive
arm
of
the
SGP
remain.
Die
Bedenken
hinsichtlich
der
präventiven
Komponente
des
SWP
bleiben
jedoch
weiterhin
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
first-year
experience
with
the
revised
SGP
is
rather
positive.
Die
Erfahrungen
des
ersten
Jahres
mit
dem
überarbeiteten
SWP
sind
eher
positiv.
TildeMODEL v2018
The
excess
over
the
reference
value
can
be
considered
as
exceptional
within
the
meaning
of
the
SGP.
Der
Referenzwert
kann
im
Sinne
des
SWP
als
ausnahmsweise
überschritten
angesehen
werden.
DGT v2019
The
Draft
Budgetary
Plan
of
Germany
is
compliant
with
the
SGP
rules.
Die
von
Deutschland
vorgelegte
Übersicht
über
die
Haushaltsplanung
entspricht
den
Vorgaben
des
SWP.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
monitor
the
SGP
even
better.
Die
Kommission
sollte
die
Einhaltung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
noch
genauer
überwachen.
TildeMODEL v2018
The
Draft
Budgetary
Plan
is
broadly
compliant
with
the
SGP
rules.
Die
Übersicht
über
die
Haushaltsplanung
entspricht
weitgehend
den
Vorgaben
des
SWP.
TildeMODEL v2018
The
Draft
Budgetary
Plan
of
Estonia
is
compliant
with
the
SGP
rules.
Die
von
Estland
vorgelegte
Übersicht
über
die
Haushaltsplanung
entspricht
den
Vorgaben
des
SWP.
TildeMODEL v2018
What
are
the
main
features
of
the
SGP?
Was
sind
die
wesentlichen
Merkmale
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts?
TildeMODEL v2018
Since
the
beginning
of
1999,
fiscal
policies
have
been
set
in
the
framework
of
the
SGP.
Seit
Anfang
1999
wird
die
Finanzpolitik
im
Rahmen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Obviously,
the
SGP
played
a
significant
role
in
this
achievement.
Zweifellos
hat
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
bei
diesen
Erfolgen
eine
erhebliche
Rolle
gespielt.
TildeMODEL v2018
The
SGP
provides
the
appropriate
framework
and
should
be
fully
implemented.
Der
SWP
bildet
dabei
den
geeigneten
Rahmen
und
sollte
daher
uneingeschränkt
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
SGP
does
not
find
this
system
shocking.
Bei
der
SGP
findet
man
dieses
System
gar
nicht
anstößig.
WMT-News v2019