Translation of "Sees itself" in German
Europe
sees
itself
as
the
cradle
of
human
rights.
Europa
versteht
sich
als
die
Wiege
der
Menschenrechte.
Europarl v8
The
Heinrich-Schütz
Archive
in
Dresden
sees
itself
in
the
tradition
of
his
historical
work.
Das
Heinrich-Schütz-Archiv
in
Dresden
sieht
sich
in
der
Tradition
seiner
historischen
Arbeiten.
Wikipedia v1.0
But
it
also
sees
itself
as
vulnerable.
Aber
das
Land
sieht
sich
selbst
auch
als
verletzbar.
News-Commentary v14
The
Transition
Movement
sees
itself
as
a
bottom-up
Agenda
21
movement.
Dabei
versteht
sich
die
Transition-Bewegung
als
eine
Agenda-21-Bewegung
von
unten.
TildeMODEL v2018
The
Luxembourg
social
system
sees
itself
as
being
all-embracing
and
non-discriminatory.
Das
Luxemburger
Sozialsystem
versteht
sich
als
ein
kollektives
System
ohne
jede
Diskriminierung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
sees
itself
as
providing
the
vision
and
the
driving
force.
Die
Kommission
sieht
sich
in
diesem
Prozess
als
Visionär
und
treibende
Kraft.
TildeMODEL v2018
The
Commission
sees
itself
mainly
as
a
facilitator.
Die
Kommission
sieht
sich
selbst
im
Wesentlichen
als
Mittlerin.
TildeMODEL v2018
When
a
rider
goes
down,
the
whole
peloton
sees
itself
die.
Wenn
ein
Fahrer
fällt,
sieht
sich
das
ganze
Peloton
sterben.
OpenSubtitles v2018
The
University
of
Luxembourg
sees
itself
as
international
and
multilingual.
Die
Universität
Luxemburg
versteht
sich
als
eine
internationale,
mehrsprachige
Universität.
ELRA-W0201 v1
The
Gymnasium
sees
itself
as
a
humanistic
school.
Das
Gymnasium
versteht
sich
als
humanistische
Schule.
WikiMatrix v1
Naturally,
the
Parliament
sees
itself
as
the
guardian
of
the
European
interest
and
the
defender
of
the
citizens'
rights.
Das
Parlament
begreift
sich
als
Wahrer
der
europäischen
Interessen
und
der
Bürgerrechte.
EUbookshop v2
The
festival
sees
itself
as
a
forum
for
ecology
and
environmental
awareness.
Das
Festival
versteht
sich
als
ein
Forum
für
Ökologie
und
Umweltbewusstsein.
WikiMatrix v1