Translation of "Sees itself" in German

Europe sees itself as the cradle of human rights.
Europa versteht sich als die Wiege der Menschenrechte.
Europarl v8

The Heinrich-Schütz Archive in Dresden sees itself in the tradition of his historical work.
Das Heinrich-Schütz-Archiv in Dresden sieht sich in der Tradition seiner historischen Arbeiten.
Wikipedia v1.0

But it also sees itself as vulnerable.
Aber das Land sieht sich selbst auch als verletzbar.
News-Commentary v14

The Transition Movement sees itself as a bottom-up Agenda 21 movement.
Dabei versteht sich die Transition-Bewegung als eine Agenda-21-Bewegung von unten.
TildeMODEL v2018

The Luxembourg social system sees itself as being all-embracing and non-discriminatory.
Das Luxemburger Sozialsystem versteht sich als ein kollektives System ohne jede Diskriminierung.
TildeMODEL v2018

The Commission sees itself as providing the vision and the driving force.
Die Kommission sieht sich in diesem Prozess als Visionär und treibende Kraft.
TildeMODEL v2018

The Commission sees itself mainly as a facilitator.
Die Kommission sieht sich selbst im Wesentlichen als Mittlerin.
TildeMODEL v2018

When a rider goes down, the whole peloton sees itself die.
Wenn ein Fahrer fällt, sieht sich das ganze Peloton sterben.
OpenSubtitles v2018

The University of Luxembourg sees itself as international and multilingual.
Die Universität Luxemburg versteht sich als eine internationale, mehrsprachige Universität.
ELRA-W0201 v1

The Gymnasium sees itself as a humanistic school.
Das Gymnasium versteht sich als humanistische Schule.
WikiMatrix v1

Naturally, the Parliament sees itself as the guardian of the European interest and the defender of the citizens' rights.
Das Parlament begreift sich als Wahrer der europäischen Interessen und der Bürgerrechte.
EUbookshop v2

The festival sees itself as a forum for ecology and environmental awareness.
Das Festival versteht sich als ein Forum für Ökologie und Umweltbewusstsein.
WikiMatrix v1