Translation of "Scurry off" in German
I
mean
you
say
"boo,"
and
they
scurry
off
to
their
safety
zones.
Du
brauchst
nur
"Buh"
sagen
und
sie
verziehen
sich
in
ihre
Schutzzone.
OpenSubtitles v2018
In
Myanmar,
greetings
of
"mingalarbar"
are
met
by
bowing
monks
as
they
internalize
a
message
where
others
add
blessing
to
enhance
the
auspiciousness
of
the
moment,
or
by
giggling
children
as
they
scurry
off
to
school.
In
Myanmar
wird
der
Gruß
"Mingalarbar"
von
sich
beugenden
Mönchen
erwidert,
die
eine
Botschaft
verinnerlichen,
wo
andere
noch
einen
Segensspruch
hinzufügen,
um
das
Glück
des
Moments
zu
vergrößern,
oder
von
kichernden
Kindern,
wenn
sie
in
die
Schule
eilen.
QED v2.0a
Bartolo
scurries
off
to
alert
the
guard.
Bartolo
eilt
davon,
um
die
Wache
zu
alarmieren.
ParaCrawl v7.1
The
Badger
whirled
around
and
scurried
off.
Der
Dachs
drehte
sich
um
und
eilte
davon.
ParaCrawl v7.1
Then
he
turned
around
and
scurried
off,
as
if
he
had
to
hide
something.
Dann
drehte
er
sich
um
und
eilte
davon,
als
müsse
er
etwas
verbergen.
ParaCrawl v7.1
Wasn't
he
the
one
who
scurried
off
to
some
poxy,
little
town
while
he
let
everyone
believe
he
was
still
searching
for
his
brother?
War
nicht
er
derjenige,
der
in
eine
blöde,
kleine
Stadt
huschte,
während
er
jedem
in
dem
Glauben
ließ,
er
wäre
noch
auf
der
Suche
nach
seinem
Bruder?
OpenSubtitles v2018
He
always
waits
until
my
back
is
turned
or
I
take
a
nap,
and
then
he
scurries
off
to
catch
up
with
the
hunters.
Er
wartet
immer,
bis
ich
ihm
den
Rücken
kehre
oder
ein
Nickerchen
mache,
dann
huscht
er
schnell
davon,
um
die
Jäger
einzuholen.
ParaCrawl v7.1