Translation of "Science" in German
We
cannot
negotiate
against
the
science
of
nature.
Wir
können
nicht
gegen
die
Wissenschaft
der
Natur
verhandeln.
Europarl v8
We
must
reconcile
the
public
with
science.
Wir
müssen
die
Öffentlichkeit
und
die
Wissenschaft
zusammenbringen.
Europarl v8
Science
does
not
exist
as
an
end
in
itself.
Die
Wissenschaft
existiert
nicht
als
Selbstzweck.
Europarl v8
This
aspect
of
globalization
must
play
a
major
part
in
science.
Dieser
Aspekt
der
Globalisierung
muß
in
der
Wissenschaft
eine
große
Rolle
spielen.
Europarl v8
We
must
not
be
against
science.
Wir
dürfen
uns
nicht
gegen
die
Wissenschaft
stellen.
Europarl v8
It
allows
countries
to
set
their
own
standards,
provided
that
these
are
based
on
science.
Die
Länder
können
eigene
Normen
festlegen,
sofern
diese
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
beruhen.
Europarl v8
We
must
base
legislation
on
thorough,
serious
science
and
accept
that.
Wir
müssen
die
Gesetzgebung
auf
sorgfältige,
ernsthafte
Wissenschaft
gründen
und
dies
akzeptieren.
Europarl v8
Please
let
science
dictate.
Wir
sollten
uns
von
der
Wissenschaft
leiten
lassen.
Europarl v8
However,
we
are
aware
that
there
will
be
developments
in
the
fields
of
research
and
science.
Aber
wir
sind
sensibel
für
die
Entwicklungen
in
Forschung
und
Wissenschaft.
Europarl v8
And
the
truth
is
that
science
itself
is
not
always
completely
impartial.
Und
die
Wahrheit
lautet,
daß
sogar
die
Wissenschaft
nicht
immer
unparteiisch
ist.
Europarl v8
But
what
is
being
invested
in
science
and
technology?
Aber
was
wird
investiert
in
Wissenschaft
und
Technologie?
Europarl v8
There
are
occasions
unfortunately
when
we
cannot
overtake
science.
Leider
können
wir
der
Wissenschaft
in
manchen
Fällen
nicht
vorgreifen.
Europarl v8
Cooperation
in
the
fields
of
science
and
research
is
extremely
important.
Kooperation
in
Wissenschaft
und
Forschung
ist
ausgesprochen
wichtig.
Europarl v8
Science
is
only
what
fits
into
the
political
concept.
Wissenschaft
ist
nur
das,
was
politisch
ins
Konzept
passt.
Europarl v8
The
figure
of
5
000
tonnes
is
simply
not
science-based.
Dieser
Wert
von
5
000
Tonnen
ist
schlicht
nicht
wissenschaftlich
begründet.
Europarl v8