Translation of "Scapegoat" in German
The
euro
can
easily
be
made
the
scapegoat
for
unemployment.
So
könnte
der
Ebro
leicht
zum
Sündenbock
für
die
Arbeitslosigkeit
werden.
Europarl v8
Europe
must
not
be
turned
into
a
scapegoat!
Europa
darf
nicht
der
Sündenbock
werden!
Europarl v8
However,
agriculture
should
not
be
made
the
scapegoat.
Man
darf
jedoch
die
Landwirtschaft
nicht
zum
Sündenbock
machen.
Europarl v8
The
final
point
I
wanted
to
make
is
that
the
EU
is
very
often
used
as
a
scapegoat.
Abschließend
möchte
ich
anmerken,
dass
die
EU
oft
als
Sündenbock
herhalten
muss.
Europarl v8
They
thus
use
Turkey
as
a
scapegoat.
Sie
benutzen
demzufolge
die
Türkei
als
Sündenbock.
Europarl v8
The
scapegoat
has
done
its
duty,
but
it
is
in
a
wretched
state.
Der
Sündenbock
hat
seine
Pflicht
getan,
aber
es
geht
ihm
elend.
Europarl v8
It
would
in
any
case
be
wrong
to
make
the
constitution
a
scapegoat.
Verfehlt
wäre
es
jedenfalls,
die
Verfassung
zum
Sündenbock
zu
machen.
Europarl v8
Mr
McCreevy
should
not
be
made
the
scapegoat
for
their
scepticism.
Herr
McCreevy
sollte
nicht
zum
Sündenbock
für
ihren
Skeptizismus
gemacht
werden.
Europarl v8
We
all
know
how
ministers
use
the
EU
as
a
scapegoat.
Uns
allen
ist
bekannt,
dass
Minister
die
EU
als
Sündenbock
benutzen.
Europarl v8
Yet
US
leaders
find
it
expedient
to
make
China
a
scapegoat.
Doch
amerikanische
Spitzenpolitiker
finden
es
angebracht,
China
zum
Sündenbock
zu
erklären.
News-Commentary v14
It
is
always
useful
to
have
a
scapegoat.
Es
ist
immer
nützlich,
einen
Sündenbock
zu
haben.
News-Commentary v14
Rahman
should
not
be
made
a
scapegoat.
Rahman
soll
nicht
zum
Prügelknaben
gemacht
werden.
GlobalVoices v2018q4
Germany
needs
a
scapegoat
to
justify
its
misfortune.
Deutschland
braucht
einen
Sündenbock,
um
sein
Unglück
zu
personifizieren.
OpenSubtitles v2018