Translation of "Scapegoat" in German

The euro can easily be made the scapegoat for unemployment.
So könnte der Ebro leicht zum Sündenbock für die Arbeitslosigkeit werden.
Europarl v8

Europe must not be turned into a scapegoat!
Europa darf nicht der Sündenbock werden!
Europarl v8

However, agriculture should not be made the scapegoat.
Man darf jedoch die Landwirtschaft nicht zum Sündenbock machen.
Europarl v8

The final point I wanted to make is that the EU is very often used as a scapegoat.
Abschließend möchte ich anmerken, dass die EU oft als Sündenbock herhalten muss.
Europarl v8

They thus use Turkey as a scapegoat.
Sie benutzen demzufolge die Türkei als Sündenbock.
Europarl v8

The scapegoat has done its duty, but it is in a wretched state.
Der Sündenbock hat seine Pflicht getan, aber es geht ihm elend.
Europarl v8

It would in any case be wrong to make the constitution a scapegoat.
Verfehlt wäre es jedenfalls, die Verfassung zum Sündenbock zu machen.
Europarl v8

Mr McCreevy should not be made the scapegoat for their scepticism.
Herr McCreevy sollte nicht zum Sündenbock für ihren Skeptizismus gemacht werden.
Europarl v8

We all know how ministers use the EU as a scapegoat.
Uns allen ist bekannt, dass Minister die EU als Sündenbock benutzen.
Europarl v8

Yet US leaders find it expedient to make China a scapegoat.
Doch amerikanische Spitzenpolitiker finden es angebracht, China zum Sündenbock zu erklären.
News-Commentary v14

It is always useful to have a scapegoat.
Es ist immer nützlich, einen Sündenbock zu haben.
News-Commentary v14

Rahman should not be made a scapegoat.
Rahman soll nicht zum Prügelknaben gemacht werden.
GlobalVoices v2018q4

Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
Deutschland braucht einen Sündenbock, um sein Unglück zu personifizieren.
OpenSubtitles v2018