Translation of "Scabious" in German
They
like
the
flowers
of
the
field
scabious
(Knautia
arvensis).
Sie
lieben
die
Blüten
der
Acker-Witwenblume
(Knautia
arvensis).
ParaCrawl v7.1
The
xerothermophilous
species
develops
in
Field
Scabious
(Knautia
arvensis).
Die
xerothermophile
Art
entwickelt
sich
an
Acker-Witwenblume
(Knautia
arvensis).
ParaCrawl v7.1
The
field
scabious
has
lobed
leaves
and
numerous
hairs
on
the
stems.
Die
Acker-Witwenblume
hat
gelappte
Blätter
und
zahlreiche
Härchen
auf
dem
Stängel.
ParaCrawl v7.1
Male
bumblebees
liked
elecampane
and
Cosmos,
while
knapweed
and
scabious
were
typical
plants
for
cuckoo
bumblebees.
Männliche
Hummeln
mögen
Alant
und
Schmuckkörbchen,
während
Flockenblume
und
Witwenblume
typische
Pflanzen
für
Kuckuckshummeln
waren.
ParaCrawl v7.1
It
prefers
extensive
cattle
grazing
that
creates
a
tussocky
sward
in
which
the
main
food-plant,
Succisa
pratensis
(Devil's-bit
Scabious)
and
caterpillars
can
survive.
Er
bevorzugt
ausgedehnte
Viehweiden
mit
Grasbüscheln,
in
denen
seine
wichtigste
Futterpflanze,
der
Gewöhnliche
Teufelsabbiss
(Succisa
pratensis),
und
seine
Raupen
überleben
können.
ParaCrawl v7.1
The
five-spot
burnets
left
no
single
scabious
(Knautia)
flower
unvisited
–
a
clear
favourite
but
as
summer
progresses
things
change.
Die
Hornklee-Widderchen
haben
keine
einzige
Acker-Witwenblume
(Knautia
arvensis)
unbesucht
gelassen
-
ein
klarer
Favorit,
aber
im
fortschreitenden
Sommer
ändern
sich
die
Dinge.
ParaCrawl v7.1
The
rock
plants
are
also
very
interesting,
including
the
Scabious
cretica
and
the
Ceterach
officinarum
(stonebreaker),
which
grows
in
the
cracks
in
the
rocks.
Die
Felsenflora,
wie
Scabiosa
cretica
und
Ceterach
officinarum
(Schriftfarn),
welches
zwischen
den
Felsspalten
wächst,
ist
ebenfalls
sehr
interessant.
ParaCrawl v7.1
In
the
Corna
Piana
and
Orto
Botanico
del
Monte
Baldo
nature
parks
you
can
admire
many
of
these
rare
flowers,
such
as
gentian,
Soon
Sische
scabious,
devil’s
claw,
wood
anemone,
globe
flowers
and
many
more.
In
den
Naturparks
Corna
Piana
und
Orto
Botanico
del
Monte
Baldo
kann
man
viele
dieser
seltenen
Blumen,
wie
Enzian,
Baldensische
Witwenblume,
Teufelskrallen,
Windröschen,
Trollblumen
und
viele
mehr
bewundern.
ParaCrawl v7.1
In
the
Corna
Piana
and
Orto
Botanico
del
Monte
Baldo
nature
parks
you
can
admire
many
of
these
rare
flowers,
such
as
gentian,
Soon
Sische
scabious,
devil's
claw,
wood
anemone,
globe
flowers
and
many
more.
In
den
Naturparks
Corna
Piana
und
Orto
Botanico
del
Monte
Baldo
kann
man
viele
dieser
seltenen
Blumen,
wie
Enzian,
Baldensische
Witwenblume,
Teufelskrallen,
Windröschen,
Trollblumen
und
viele
mehr
bewundern.
ParaCrawl v7.1
The
field
scabious
(Knautia
arvensis)
shows
pronounced
genetic
differences
between
northern
and
southern
Germany
and
in
addition
regional
adaptation.
Die
Acker-Witwenblume
(Knautia
arvensis)
zeigt
ausgeprägte
genetische
Unterschiede
zwischen
Nord-
und
Süddeutschland
und
zusätzlich
noch
regionale
Anpassung.
ParaCrawl v7.1
Let
us
look
at
the
characteristics
that
make
the
plants
easy
to
identify:
The
devil's-bit
scabious
has
completely
entire,
grass-green
leaves,
bare
stems,
and
grows
in
moist
habitats,
sometimes
actually
in
mires.
Lassen
Sie
uns
die
Eigenschaften
ansehen,
die
die
Pflanzen
leicht
identifizierbar
machen:
Der
Gewöhnliche
Teufelsabbiss
hat
vollständige,
ganzrandige,
grasgrüne
Blätter,
kahle
Stängel
und
wächst
in
feuchten
Lebensräumen,
manchmal
sogar
in
Sümpfen.
ParaCrawl v7.1
Description:
The
aromatic
flavor
of
the
roots
of
the
field
scabious
suggested
already
Pliny
the
name
geum
which
means
"sweet
taste".Geum
urbanum
in
fact,
is
the
scientific
name
of
this
plant
which
is
very
common
in
our
area
and
prefers
growing
in
the
forests,
thickets
and
hedges.
Beschreibung:
Der
aromatische
Geschmack
der
Wurzel
der
Acker-Witwenblume
suggerierte
Plinius
bereits
den
Namen
Geum,
was
"sÃ1?4ßer
Geschmack"
bedeutet.Geum
urbanum
ist
in
der
Tat
der
wissenschaftliche
Name
dieser
Pflanze,
die
in
unserer
Gegend
sehr
häufig
ist
und
bevorzugt
in
Wäldern,
GebÃ1?4schen
und
Hecken
wächst.
ParaCrawl v7.1
Near
the
lakes
there
is
the
typical
Mediterranean
vegetation
of
marshy
areas:
the
Reed
grass,
the
Bulrush
and
the
Reed-mace.
Spring
exalts
the
different
colours
of
Wild
orchids,
Anemones,
Asphodels,
Daisies,
Taraxacums
and
of
the
beautiful
Sweet
scabious
with
bright
colours.
Fauna
–
Rare
species
and
new
sightings...
In
den
schlammigeren
Gebieten
trifft
man
auf
folgende
typische
Pflanzenarten:
Schilf,
Schilfröhricht
und
Rohrkolben.
Im
Frühling
sind
die
Wiesen
übersät
mit
bunten
Blumen:
Wilde
Orchideen,
Anemonen,
Asfodeli,
Margeriten,
Tarassaco
und
die
wunderschöne
Scabiosa
Atropurpurea.
ParaCrawl v7.1