Translation of "Scabious" in German

They like the flowers of the field scabious (Knautia arvensis).
Sie lieben die Blüten der Acker-Witwenblume (Knautia arvensis).
ParaCrawl v7.1

The xerothermophilous species develops in Field Scabious (Knautia arvensis).
Die xerothermophile Art entwickelt sich an Acker-Witwenblume (Knautia arvensis).
ParaCrawl v7.1

The field scabious has lobed leaves and numerous hairs on the stems.
Die Acker-Witwenblume hat gelappte Blätter und zahlreiche Härchen auf dem Stängel.
ParaCrawl v7.1

Male bumblebees liked elecampane and Cosmos, while knapweed and scabious were typical plants for cuckoo bumblebees.
Männliche Hummeln mögen Alant und Schmuckkörbchen, während Flockenblume und Witwenblume typische Pflanzen für Kuckuckshummeln waren.
ParaCrawl v7.1

It prefers extensive cattle grazing that creates a tussocky sward in which the main food-plant, Succisa pratensis (Devil's-bit Scabious) and caterpillars can survive.
Er bevorzugt ausgedehnte Viehweiden mit Grasbüscheln, in denen seine wichtigste Futterpflanze, der Gewöhnliche Teufelsabbiss (Succisa pratensis), und seine Raupen überleben können.
ParaCrawl v7.1

The five-spot burnets left no single scabious (Knautia) flower unvisited – a clear favourite but as summer progresses things change.
Die Hornklee-Widderchen haben keine einzige Acker-Witwenblume (Knautia arvensis) unbesucht gelassen - ein klarer Favorit, aber im fortschreitenden Sommer ändern sich die Dinge.
ParaCrawl v7.1

The rock plants are also very interesting, including the Scabious cretica and the Ceterach officinarum (stonebreaker), which grows in the cracks in the rocks.
Die Felsenflora, wie Scabiosa cretica und Ceterach officinarum (Schriftfarn), welches zwischen den Felsspalten wächst, ist ebenfalls sehr interessant.
ParaCrawl v7.1

In the Corna Piana and Orto Botanico del Monte Baldo nature parks you can admire many of these rare flowers, such as gentian, Soon Sische scabious, devil’s claw, wood anemone, globe flowers and many more.
In den Naturparks Corna Piana und Orto Botanico del Monte Baldo kann man viele dieser seltenen Blumen, wie Enzian, Baldensische Witwenblume, Teufelskrallen, Windröschen, Trollblumen und viele mehr bewundern.
ParaCrawl v7.1

In the Corna Piana and Orto Botanico del Monte Baldo nature parks you can admire many of these rare flowers, such as gentian, Soon Sische scabious, devil's claw, wood anemone, globe flowers and many more.
In den Naturparks Corna Piana und Orto Botanico del Monte Baldo kann man viele dieser seltenen Blumen, wie Enzian, Baldensische Witwenblume, Teufelskrallen, Windröschen, Trollblumen und viele mehr bewundern.
ParaCrawl v7.1

The field scabious (Knautia arvensis) shows pronounced genetic differences between northern and southern Germany and in addition regional adaptation.
Die Acker-Witwenblume (Knautia arvensis) zeigt ausgeprägte genetische Unterschiede zwischen Nord- und Süddeutschland und zusätzlich noch regionale Anpassung.
ParaCrawl v7.1

Let us look at the characteristics that make the plants easy to identify: The devil's-bit scabious has completely entire, grass-green leaves, bare stems, and grows in moist habitats, sometimes actually in mires.
Lassen Sie uns die Eigenschaften ansehen, die die Pflanzen leicht identifizierbar machen: Der Gewöhnliche Teufelsabbiss hat vollständige, ganzrandige, grasgrüne Blätter, kahle Stängel und wächst in feuchten Lebensräumen, manchmal sogar in Sümpfen.
ParaCrawl v7.1

Description: The aromatic flavor of the roots of the field scabious suggested already Pliny the name geum which means "sweet taste".Geum urbanum in fact, is the scientific name of this plant which is very common in our area and prefers growing in the forests, thickets and hedges.
Beschreibung: Der aromatische Geschmack der Wurzel der Acker-Witwenblume suggerierte Plinius bereits den Namen Geum, was "sÃ1?4ßer Geschmack" bedeutet.Geum urbanum ist in der Tat der wissenschaftliche Name dieser Pflanze, die in unserer Gegend sehr häufig ist und bevorzugt in Wäldern, GebÃ1?4schen und Hecken wächst.
ParaCrawl v7.1

Near the lakes there is the typical Mediterranean vegetation of marshy areas: the Reed grass, the Bulrush and the Reed-mace. Spring exalts the different colours of Wild orchids, Anemones, Asphodels, Daisies, Taraxacums and of the beautiful Sweet scabious with bright colours. Fauna – Rare species and new sightings...
In den schlammigeren Gebieten trifft man auf folgende typische Pflanzenarten: Schilf, Schilfröhricht und Rohrkolben. Im Frühling sind die Wiesen übersät mit bunten Blumen: Wilde Orchideen, Anemonen, Asfodeli, Margeriten, Tarassaco und die wunderschöne Scabiosa Atropurpurea.
ParaCrawl v7.1