Translation of "Salt cellar" in German
Why
is
there
sugar
in
this
salt
cellar?
Warum
ist
da
Zucker
in
diesem
Salzstreuer?
OpenSubtitles v2018
The
holes
on
the
salt-cellar
monkey’s
head
are
larger
than
those
on
the
peppercellar.
Die
Löcher
auf
dem
Kopf
des
Salzstreuers
sind
größer
als
die
des
Pfefferstreuers.
ParaCrawl v7.1
The
proprietor
also
examined
the
sugar-basin
and
then
the
salt-cellar;
the
proprietor
also
looked
bewildered.
Der
Besitzer
untersuchte
ebenfalls
die
Zuckerdose
und
dann
das
Salzfass
und
auch
der
Besitzer
blickte
verwirrt.
ParaCrawl v7.1
A
spice
pot
is
already
known
in
the
form
of
a
salt-cellar
in
which
the
housing
is
screwed
together
from
two
parts,
the
closure
lid
being
detachably
articulately
connected
to
the
upper
housing
half.
Es
ist
bereits
eine
Gewürzdose
in
Form
eines
Salzstreuers
bekannt,
bei
der
das
Gehäuse
aus
zwei
Teilen
zusammengeschraubt
ist,
wobei
der
Verschlußdeckel
an
der
oberen
Gehäusehälfte
lösbar
angelenkt
ist.
EuroPat v2
Small,
but
fine,
the
olive
wood
salt
scoop
integrates
into
an
already
existing
salt
cellar
and
small
spice
jars.
Klein,
aber
fein
integriert
sich
das
Olivenholz
Salzschippchen
in
ein
bereits
vorhandenes
kleines
Salzfass
und
in
kleine
Gewürzdosen.
ParaCrawl v7.1
Our
Antiques
expert
Desi
van
Rhee
explains
what
makes
this
salt
cellar
so
special.
Unsere
Expertin
für
Antiquitäten,
Desi
van
Rhee,
erklärt
uns,
was
diesen
Salzstreuer
so
besonders
macht.
ParaCrawl v7.1
He
picked
up
the
sugar-basin
and
looked
at
it;
he
picked
up
the
salt-cellar
and
looked
at
that,
his
face
growing
more
and
more
bewildered.
Er
hob
die
Zuckerdose
empor
und
blickte
sie
an,
und
er
hob
das
Salzfass
empor
und
blickte
es
an,
wobei
sein
Gesicht
immer
verwirrter
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
present
salt
cellar
is
painted
with
coat
of
arms
belonging
to
the
Rouveyre
family
of
Dauphiné
(France)
and
was
probably
made
in
commission.
Der
hier
angebotene
Salzstreuer
ist
mit
dem
Wappen
der
Familie
Rouveyre
von
Dauphiné
(Frankreich)
bemalt
und
war
wahrscheinlich
eine
Auftragsarbeit.
ParaCrawl v7.1
At
the
heart
of
the
collection
is
Benvenuto
Cellini's
precious
salt
cellar,
the
Saliera,
which
dates
to
the
middle
of
the
16th
century.
Herzstück
der
Sammlung
ist
Benvenuto
Cellinis
kostbares
Salzfass,
die
Saliera,
die
Mitte
des
16.
Jahrhunderts
entstand.
ParaCrawl v7.1
Our
hotel
is
located
very
close
to
the
Giralda
in
the
Plaza
of
the
Alliance.
Tomatoes
and
salt
cellar
recreates
the
atmosphere
of
a
commentator
unique
and
historic
Seville.
Unser
Hotel
befindet
sich
in
unmittelbarer
Nähe
der
Giralda
in
der
Plaza
der
Allianz.
Tomaten
und
Salzstreuer
erschafft
die
Atmosphäre
eines
Kommentators
einzigartigen
und
historischen
Stadt
Sevilla.
CCAligned v1
Traditionally
associated
with
the
name
of
Jean
de
Court,
the
mark
is
currently
thought
to
have
been
used
by
a
major
workshop
which
operated
for
several
decades,
from
the
mid
16th
to
the
early
17th
century,
and
which
seems
to
have
been
led
by
successive
enamellers
with
the
name
of
Jean
de
Court.
With
its
distinctive
shape
and
decorative
grisaille
(monochromatic
painting
in
shades
of
gray)
scheme,
this
salt
cellar
is
indeed
a
characteristic
product
of
the
Master
I.C.
workshop.
Traditionell
wird
die
Marke
mit
dem
Namen
Jean
de
Court
verbunden.
Es
wird
angenommen,
dass
dieses
Markenzeichen
von
einer
großen
Werkstatt
verwendet
wurde,
die
mehrere
Jahrzehnte
in
der
Zeit
Mitte
des
16.
bis
Anfang
des
17.
Jahrhunderts
betrieben
wurde
und
von
dem
Emailleur
namens
Jean
de
Court
geleitet
wurde.
Durch
die
unverwechselbare
Form
und
die
dekorative
Grisaille
(monochrome
Malerei
reiner
Schattenwirkung
in
weiß,
schwarz
und
grau),
ist
dieser
Salzstreuer
in
der
Tat
ein
typisches
Produkt
der
Meisterwerkstatt
I.C.
Verschiedenste
Beispiele,
die
alle
diesem
dekorativen
Schema
entsprachen,
wurden
schon
in
so
manchen
Sammlungen
gesichtet.
ParaCrawl v7.1
The
salt
cellar
is
made
of
Limoges
enamel,
which
means
it
was
produced
by
craftsmen
at
Limoges
in
south-western
France.
Painted
enamels
from
Limoges
were
considered
luxury
items
in
the
16th
and
early
17th
centuries
and
their
ownership
was
largely
the
preserve
of
the
nobility.
Der
Salzstreuer
wurde
aus
Limoges-Emaille
hergestellt.
Das
bedeutet,
dass
er
im
späten
18.
Jahrhundert
von
einem
Hersteller
aus
Limoges
in
Frankreich
stammt.
Bemalte
Emaillestücke
aus
Limoges
waren
im
16.
und
späten
17.
Jahrhundert
echte
Luxusartikel
und
weitestgehend
dem
Adelsstand
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
city
starts
its
history
from
1430,
when
on
the
river
Usolka
was
organized
the
settlement
which
was
called
Kama
Salt.
In
XVI
century
on
the
territory
of
the
future
Solikamsk
salt
was
found
and
the
city
became
the
only
where
salt
was
extracted
–
it
was
a
real
"salt-cellar"
of
Russia.
Die
Geschichte
der
Stadt
hat
im
Jahre
1430
begonnen,
als
eine
kleine
Siedlung
Sol
Kamskaja
am
Flusschen
Usolka
entstand.
Im
16.Jahrhundert
wurden
auf
dem
Territorium
der
zukünftigen
Stadt
Salzvorräte
entdeckt.
Die
Stadt
ist
die
einzelne
in
Russland
geworden,
in
der
man
Salz
gewann
und
bekam
den
Spitznamen
"Salzfaß"
Russlands.
ParaCrawl v7.1