Translation of "Salt cellar" in German

Why is there sugar in this salt cellar?
Warum ist da Zucker in diesem Salzstreuer?
OpenSubtitles v2018

The holes on the salt-cellar monkey’s head are larger than those on the peppercellar.
Die Löcher auf dem Kopf des Salzstreuers sind größer als die des Pfefferstreuers.
ParaCrawl v7.1

The proprietor also examined the sugar-basin and then the salt-cellar; the proprietor also looked bewildered.
Der Besitzer untersuchte ebenfalls die Zuckerdose und dann das Salzfass und auch der Besitzer blickte verwirrt.
ParaCrawl v7.1

A spice pot is already known in the form of a salt-cellar in which the housing is screwed together from two parts, the closure lid being detachably articulately connected to the upper housing half.
Es ist bereits eine Gewürzdose in Form eines Salzstreuers bekannt, bei der das Gehäuse aus zwei Teilen zusammengeschraubt ist, wobei der Verschlußdeckel an der oberen Gehäusehälfte lösbar angelenkt ist.
EuroPat v2

Small, but fine, the olive wood salt scoop integrates into an already existing salt cellar and small spice jars.
Klein, aber fein integriert sich das Olivenholz Salzschippchen in ein bereits vorhandenes kleines Salzfass und in kleine Gewürzdosen.
ParaCrawl v7.1

Our Antiques expert Desi van Rhee explains what makes this salt cellar so special.
Unsere Expertin für Antiquitäten, Desi van Rhee, erklärt uns, was diesen Salzstreuer so besonders macht.
ParaCrawl v7.1

He picked up the sugar-basin and looked at it; he picked up the salt-cellar and looked at that, his face growing more and more bewildered.
Er hob die Zuckerdose empor und blickte sie an, und er hob das Salzfass empor und blickte es an, wobei sein Gesicht immer verwirrter wurde.
ParaCrawl v7.1

The present salt cellar is painted with coat of arms belonging to the Rouveyre family of Dauphiné (France) and was probably made in commission.
Der hier angebotene Salzstreuer ist mit dem Wappen der Familie Rouveyre von Dauphiné (Frankreich) bemalt und war wahrscheinlich eine Auftragsarbeit.
ParaCrawl v7.1

At the heart of the collection is Benvenuto Cellini's precious salt cellar, the Saliera, which dates to the middle of the 16th century.
Herzstück der Sammlung ist Benvenuto Cellinis kostbares Salzfass, die Saliera, die Mitte des 16. Jahrhunderts entstand.
ParaCrawl v7.1

Our hotel is located very close to the Giralda in the Plaza of the Alliance. Tomatoes and salt cellar recreates the atmosphere of a commentator unique and historic Seville.
Unser Hotel befindet sich in unmittelbarer Nähe der Giralda in der Plaza der Allianz. Tomaten und Salzstreuer erschafft die Atmosphäre eines Kommentators einzigartigen und historischen Stadt Sevilla.
CCAligned v1

Traditionally associated with the name of Jean de Court, the mark is currently thought to have been used by a major workshop which operated for several decades, from the mid 16th to the early 17th century, and which seems to have been led by successive enamellers with the name of Jean de Court. With its distinctive shape and decorative grisaille (monochromatic painting in shades of gray) scheme, this salt cellar is indeed a characteristic product of the Master I.C. workshop.
Traditionell wird die Marke mit dem Namen Jean de Court verbunden. Es wird angenommen, dass dieses Markenzeichen von einer großen Werkstatt verwendet wurde, die mehrere Jahrzehnte in der Zeit Mitte des 16. bis Anfang des 17. Jahrhunderts betrieben wurde und von dem Emailleur namens Jean de Court geleitet wurde. Durch die unverwechselbare Form und die dekorative Grisaille (monochrome Malerei reiner Schattenwirkung in weiß, schwarz und grau), ist dieser Salzstreuer in der Tat ein typisches Produkt der Meisterwerkstatt I.C. Verschiedenste Beispiele, die alle diesem dekorativen Schema entsprachen, wurden schon in so manchen Sammlungen gesichtet.
ParaCrawl v7.1

The salt cellar is made of Limoges enamel, which means it was produced by craftsmen at Limoges in south-western France. Painted enamels from Limoges were considered luxury items in the 16th and early 17th centuries and their ownership was largely the preserve of the nobility.
Der Salzstreuer wurde aus Limoges-Emaille hergestellt. Das bedeutet, dass er im späten 18. Jahrhundert von einem Hersteller aus Limoges in Frankreich stammt. Bemalte Emaillestücke aus Limoges waren im 16. und späten 17. Jahrhundert echte Luxusartikel und weitestgehend dem Adelsstand vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The city starts its history from 1430, when on the river Usolka was organized the settlement which was called Kama Salt. In XVI century on the territory of the future Solikamsk salt was found and the city became the only where salt was extracted – it was a real "salt-cellar" of Russia.
Die Geschichte der Stadt hat im Jahre 1430 begonnen, als eine kleine Siedlung Sol Kamskaja am Flusschen Usolka entstand. Im 16.Jahrhundert wurden auf dem Territorium der zukünftigen Stadt Salzvorräte entdeckt. Die Stadt ist die einzelne in Russland geworden, in der man Salz gewann und bekam den Spitznamen "Salzfaß" Russlands.
ParaCrawl v7.1